起源于14世纪末的英语词汇列表
-
ephemera(n.)
14世纪末,最初是医学术语,源自中世纪拉丁语 ephemera (febris) “(热)持续一天”,来自 ephemerus 的女性形式,源自希腊语 ephemeros “每天,一天的”,也指“只活一天的,短命的”,由 epi “在”(参见 epi-)+ hēmerai 构成, hēmerai 是 hēmera 的与格形式,表示“一天”,源自 PIE *Hehmer “一天”。17世纪将其引申为短命的昆虫(现代拉丁语 ephemera musca)和花朵; 1751年首次出现了“短暂存在的事物”的一般意义。与希腊语 ephemeroi “人们”相比,字面意思是“一天的生物”。
-
Ephesians(n.)
《以弗所书》是新约圣经书信之一,写于14世纪晚期,致信对象是当时居住在现今土耳其西部伊奥尼亚希腊城市 Ephesus 的基督徒居民。
-
ephod(n.)
犹太祭司的衣服,14世纪晚期,来自希伯来语 ephod,源自 aphad “穿上”。
-
epicure(n.)
14世纪后期,“Epicurus 的追随者”,是希腊 Epicouros(公元前341-270年),雅典哲学家,他教导人们快乐是最高的善,并将美德视为最大的快乐; 第一课被人们记住,第二课被人们遗忘,这个名字被用来贬低“沉溺于感官快乐的人”(1560年代),尤其是“贪吃者,纵欲者”(1774年)。
伊壁鸠鲁的学派受到斯多葛派的反对,后者首先给他的名字带来了贬义。非贬义的意思“在食品和饮料方面培养精致品味的人”来自1580年代。
Among all the set [of philosophers] Epicurus is most considerable, whom men make honest without an Elyzium, who contemned life without encouragement of immortality, and making nothing after death, yet made nothing of the King of terrours. [Browne, "Urn-Burial," 1658]
在所有的哲学家中, Epicurus 最值得注意,人们认为他是一个没有 Elyzium 的诚实人,他蔑视生命,没有鼓励不朽,认为死后什么都没有,但他对于死亡之王毫不在意。[布朗,《骨灰安葬》,1658年]
但在但丁看来,他是地狱中的大异端之一,“他让灵魂随着身体一起死去”。
-
epicurean(n.)
-
epicycle(n.)
-
equal(adj.)
14世纪晚期,“数量、范围或部分相同”; 15世纪初,“表面平坦或光滑”,源自拉丁语 aequalis “一致的,相同的,平等的”,源自 aequus “水平的,平坦的; 和...一样高; 友好的,仁慈的,公正的,公平的,公正的; 成比例的; 平静的,安宁的”,其起源不详。类似的形成词 egal(来自古法语 egal)在14世纪末至17世纪使用。Equal rights 出现于1752年; 到1854年在美国英语中指男女平等。Equal opportunity(形容词)在招聘等方面的意义上,记录于1925年。
-
equally(adv.)
-
equator(n.)
"14世纪晚期,来自中世纪拉丁语 aequator (diei et noctis) “白昼和黑夜的平衡者”,源自拉丁语 aequare “使平等”(见 equate)。当太阳在天球赤道上时,每年两次,白昼和黑夜的长度相等。最早的意义是“天球赤道”,到“地球两极之间的中线”扩展,最早记录于17世纪初的英语中。
-
equation(n.)
14世纪后期,占星术语(来自14世纪的法语 équation); “使相等”的一般意义始于1650年代,来自拉丁语 aequationem(主格 aequatio)“平等分配,共同分享”,是 aequare 的过去分词词干的状态名词(参见 equal(形容词))。数学意义始于1560年代,基于等式的平衡; 化学意义始于1807年。