confetti(n.)
1815年,“由意大利狂欢节的狂欢者在街上互相投掷的石灰或软石膏制成的小颗粒”,源自意大利语复数 confetto “糖果”,经由古法语,来自拉丁语 confectum, confectus(参见 confection)。
这些小球(留下白色印记)是传统上在意大利狂欢节期间扔的小糖果的替代品; 19世纪初,这个习俗被英国人用于婚礼和其他场合,用象征性的小纸屑扔(到1846年被称为 confetti)。
The chief amusement of the Carnival consists in throwing the confetti—a very ancient practice, and which, with a little research, may be traced up through the Italian Chronicles to the time of the Romans. The confetti were originally of sugar, and the nobility still pique themselves on adhering to so costly a material. The people have degraded them to small balls of lime, which allows more sport, and takes in a much greater number of combatants. [Dr. Abraham Eldon, "The Continental Traveller's Oracle; or, Maxims for Foreign Locomotion," London, 1828]
狂欢节的主要娱乐活动是扔 confetti ——这是一种非常古老的做法,通过对意大利编年史的一些研究,可以追溯到罗马时代。最初的 confetti 是由糖制成的,贵族们仍然自豪地坚持使用这种昂贵的材料。人们将它们降格为石灰小球,这样更有趣,可以吸引更多的参与者。[亚伯拉罕·埃尔登博士,《大陆旅行者的神谕; 或,外国旅行的格言》,伦敦,1828年]
[The Roman ladies] are generally provided with a small basket of confetti, and as their acquaintance and admirers pass in review, they must be prepared to receive a volley of them. It is thought quite the supreme bon ton for a Roman beau, to mark how many distinguished beauties he is in favour with, by having both his coat and hat covered as white as a miller with the flour of these confetti. [John Bramsen, "Letters of a Prussian Traveller," 1818]
[罗马的女士们]通常会准备一个小篮子 confetti,当他们的熟人和仰慕者依次经过时,他们必须准备好接受一连串的 confetti。罗马的绅士们认为,通过让他们的外套和帽子被这些 confetti 的粉末覆盖得像面粉一样白,来标记他们受到多少杰出美女的青睐,是最高的 bon ton。[约翰·布拉姆森,《一位普鲁士旅行者的信》,1818年]
该词起源时间:1815年