起源于14世纪末的英语词汇列表
-
merlin(n.)
14世纪末,欧洲的一种小而强壮的猎鹰, merlioun(也许是14世纪初)来自盎格鲁-法语 merilun,是古法语 esmerillon “梅林,小鹰”(12世纪,现代法语 émerillon)的缩写形式,源自法兰克人 *smiril 或其他日耳曼语源(比较古高地德语 smerlo,德语 Schmerl “梅林”)。西班牙语 esmerejon,意大利语 smeriglio 也是日耳曼语借词。牛津英语词典(OED)否认与拉丁语 merula “黑鸟”的关联。
-
merrily(adv.)
-
meseems(v.)
-
mesh(n.)
14世纪晚期,"mesche",意为“网或网眼中的空隙”,可能来自于古英语晚期的"max",早期为"mæscre",源自原始日耳曼语 *mask-(也是古挪威语 möskvi,丹麦语 maske,瑞典语 maska,古撒克逊语 masca,中古荷兰语 maessce,荷兰语 maas,古高地德语 masca,德语 Masche “网眼”的来源),源自原始印欧语 *mezg- “编织,扭曲”(也是立陶宛语 mezgu, megzti “编织”, mazgas “结”)。在机械中,“齿轮啮合”(自1875年起)。网眼中的"Mesh-work"可追溯至1785年。
-
mess(v.)
14世纪晚期,“将食物分成一份份上菜”,源自 mess(名词)。不及物动词意为“与他人共进餐”,始于1701年; “搞糟,弄乱”始于1853年。相关词汇: Messed; messing。动词短语 mess with 意为“干涉,介入”,始于1903年; 动词短语 mess up 意为“犯错误,惹麻烦”,始于1933年(早期意为“弄乱,搞糟”,始于1892年),两者最初为美国英语口语。
-
messuage(n.)
“住宅”的法律术语,可追溯到14世纪末(在盎格鲁-拉丁语中为13世纪末),源于盎格鲁-法语的 messuage,可能是 mesnage 的书写错误(请参见 menage)。最初是指划归给住宅及附属建筑物的土地,无论是否被其占用; 后来主要是指房屋、建筑物和其附带的土地。
-
metaphysic(n.)
14世纪晚期, metaphisik, metafisik,“形而上学”,也指“自然神学”,源自古法语 metafisique,直接源自中世纪拉丁语 metaphysica(见 metaphysics)。这是16世纪之前 metaphysics 的通常形式; 在19世纪受到德国影响后有所复兴。
-
mew(n.2)
"鸟笼; 放鹰换羽的地方",14世纪晚期,源自古法语的 mue "鹰笼",尤其是换羽时,源自 muer 的动词"换羽",来自拉丁文的 mutare "改变"(来自 PIE 的根 *mei-(1)"改变")。在延伸引申用法中,意为"退休或限制的地方"(15世纪初)。也作为一个动词,意为"关起来,限制"(15世纪中期)。
-
midpoint(n.)
-
migraine(n.)
14世纪晚期, migrane,“严重的头痛,尤其是在头的一侧”,源自于13世纪的古法语 migraine, migraigne,源自于晚期拉丁语 hemicrania “头部一侧的疼痛,头痛”,源自于希腊语 hēmikrania,,由 hēmi- “一半”和 kranion “头骨”组成(参见 cranium)。
15世纪以来, megrim 这种不规范的形式很常见,是 Century Dictionary(1895)中该词的主要词条,但现在似乎已经过时或陈旧,即使在其次要意义上,如“沮丧; 情绪低落”和“一时的兴致或幻想”。相关: Migrainous。