logo

起源于12世纪末的英语词汇列表

  • smite(v.)

    "打,击,猛烈打击; 用手、棍子等打击," 12世纪晚期,源自古英语 smitan,但只有“涂抹,涂抹; 弄脏,污染,玷污”(强动词,过去式 smat,过去分词 smitensmiton)的记录。这来自于原始日耳曼语 *smitan(源头还包括瑞典语 smita,丹麦语 smide “涂抹,扔”,古弗里西亚语 smita,中低地德语和中荷兰语 smiten “投掷,扔”,荷兰语 smijten “扔”,古高地德语 smizan “擦,打”,德语 schmeißen “扔”,哥特语 bismeitan “散布,涂抹”)。

    “各种意义的发展并不十分清楚,但投掷的意义可能是最初的”[OED]。沃特金斯认为,“语义渠道可能是在编竹和涂泥建筑中往墙上拍泥巴”,并将其与原始印欧语 *sme- “涂抹”联系起来; 克莱因的来源也是这样说的。

    The word was formerly derived, as 'he that smiteth' (sc. with the hammer), from smite, v.; but this is etymologically untenable. [Century Dictionary]
    这个词曾被认为是从 smite,v.(用锤子敲打)派生而来,但这在语源上是站不住脚的。[世纪词典]

    它在约1200年被证明为“用任何武器打击”。这个意义通过圣经的使用得到了扩展,这解释了现在有些过时的含义“造成灾难性的访问,带来痛苦等”(约1200年),“在战斗中杀死,毁掉生命”(约1300年,来自圣经表达 smite to death)。比喻意义“触动心灵,激起激情或情感”来自约1200年。

  • somewhere(adv.)

    12世纪末,“在未指定或未确定的地方”,来自 some + where。 “别处,在其他地方”的意思可追溯至公元1300年; somewhere else可追溯至14世纪末。 somewhere in ____ 的日期行使引用某个地方而不为安全或审查目的而标识它的作用可追溯至第一次世界大战(somewhere in France)。

  • spread(v.)

    12世纪末, spreden,“伸展,展开(衣物,皮革等); 扩散,传播(光线,恩典等)”; 也指人群“在广阔地区前进”(不及物动词); 可能源自古英语* sprædan “传播,伸展,延伸”(尤指 tosprædan “展开”, gesprædung “扩散”),源自原始日耳曼语 *spreit-(也是丹麦语 sprede,古瑞典语 spreda,中古荷兰语 spreiden,古高地德语和德语 spreiten “传播”的来源),是 PIE 词根 *sper-(4)“撒播”(参见 sprout(v.))的扩展形式。

    “散布(物品),撒满一片区域”的意思可追溯至13世纪中叶。反身意义上的“展开”可追溯至公元1300年左右; “延伸,扩展”的意义可追溯至14世纪中叶。及物动词“使(某物)变宽”的意义可追溯至14世纪末。作为形容词,从1510年代开始使用,表示“面积扩大的”。相关词: Spreading

  • stag(n.)

    "鹿的成年雄性,尤指4或5岁的,晚期12世纪 stagge,可能来自古英语 stagga “公鹿”,源自原始日耳曼语系 *stag-,源自 PIR 根词 *stegh- “粘,刺,扎”,很可能因其鹿茸而被称为这个名字。古挪威语的等价词用于雄性狐狸,公猫和龙; 而日耳曼语系根词也许最初的含义是“处于生命巅峰的雄性动物”。

    形容词意义的“仅涉及或由仅男性组成”(如 stag party,在1853年已有记录)是来自1837年美国英语俚语( stag dance )。可比较的是,用于指仅由男性表演的俚语 bull-dance (1841年); gander (名词)也曾被用于表达相同的意思。 Stag film “色情电影”始见于1968年。 stag beetle (1680年代)因其分枝状颚部与鹿角相似而被称为这个名字。

  • stern(n.2)

    also starn, "star," late 12c. (Orm), from Old Norse stjarna; see star (n.). The form survived in Northern and Scottish English and is used in Burns and Scott.

  • stretch(n.)

    12世纪晚期,“土地广阔”; 1540年代,“伸展的行为”,源自 stretch(动词); 意思是“某些活动的不间断持续”首次记录于1660年代; “赛道的直线部分”(如 home stretch)的意思记录于1839年。

  • synagogue(n.)

    “Synagogue”,12世纪末期指犹太教的定期公众崇拜,也指举行崇拜的建筑,起源于古法语 sinagoge “synagogue,mosque,pagan temple”(11世纪,现代法语 synagogue),源自晚期拉丁语 synagoga “犹太人的会众”,源自希腊语 synagoge “聚会场所,犹太教堂; 会议,集会”的意思,字面意思为 “聚集”,来自 synagein “集合,聚集,集会”,源自 syn- “一起”(参见 syn-)+ agein “推动,移动”,来自 PIE 词根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”。

    古希腊的《旧约》译者将其用作古希伯来语 keneseth “集会”(如 beth keneseth “犹太教堂”,字面意思为“会堂”; 参见 Knesset)的借译。相关词汇: Synagogicalsynagogal

  • them(pron.)

    第三人称复数代词,公元1200年左右,源自古诺尔斯语 þeim,是复数人称和指示代词 þeir 的与格形式(参见 they)。取代了古英语同源词 himheom

  • thereupon(adv.)

    12世纪晚期, þer uppon; 见 thereupon

  • thrive(v.)

    大约在1200年,源自于一个类似于古诺尔斯语的斯堪的纳维亚来源, þrifask 意为“繁荣”,最初意为“抓住自己”,可能是 þrifa “抓住,握住,抓住”的反身动词(比较挪威语 triva “抓住”,瑞典语 trifvas,丹麦语 trives “繁荣,茁壮成长”),其起源不明。相关词汇: Thrived(或 throve); thriving