起源于15世纪初的英语单词列表
-
drum(n.)
15世纪早期, drom,“一种由空心木制或金属制的身体和紧绷的膜头组成的打击乐器”,可能来自中古荷兰语 tromme “鼓”,这是一个普通的日耳曼词(比较德语 Trommel,丹麦语 tromme,瑞典语 trumma),可能是模仿声音而来。
在1570年代之前并不常见; 稍早且更常见的词是 drumslade,显然来自荷兰语或低地德语 trommelslag “鼓声”,“尽管不清楚这个动作的名称是如何被应用到乐器上的”[OED],而英语单词可能是这个词的缩写。它的其他早期词语包括 tabour(约1300年,最终来自波斯语; 见 tabor)和 timpan(古英语; 见 tympanum)。
在机械方面,从1740年起,这个词被用于各种类似于鼓的装置。在解剖学中,“耳膜”,1610年代。意思是“形状像鼓的容器”,1812年出现。 Drum-major(1590年代)最初是“军队中的首席或第一鼓手”,后来是“指挥行进队伍演习的人”。
-
dubitation(n.)
15世纪初, dubitacioun,"怀疑的行为或状态",源自13世纪的古法语 dubitation,直接源自拉丁语 dubitationem(主格 dubitatio)"不确定,怀疑",是过去分词词干 dubitare 的名词化形式,表示"在观点上摇摆不定,不确定,怀疑,质疑"(与 dubius "不确定"相关; 参见 dubious)。
-
duckling(n.)
“A young duck” in early 15th century was derived from duck (n.1) + -ling . The ugly duckling was introduced in the Hans Christian Andersen's tale (originally published in Danish in 1843 and translated to English by 1846).
(“幼鸭”,最早出现于15世纪初,由 duck (n.1) + -ling 组成。ugly duckling 源自于《安徒生童话》中的故事(最初于1843年以丹麦语出版,到1846年时被译成英语)。) -
due(n.)
-
dully(adv.)
-
duplicate(adj.)
-
duplicity(n.)
"欺骗性,用不同的方式对同一件事情进行言语或行为,或者在不同的时间或对不同的人采取不同的行动",早在15世纪就出现了这个词,源自于古法语 duplicite(13世纪),来自于晚期拉丁语 duplicitatem(主格 duplicitas)“双重性”,在中世纪拉丁语中意为“模棱两可”,是一个质量名词,来自于 duplex(属格 duplicis)“双重的”,源自于 duo “两个”(来自于 PIE 词根 *dwo- “两个”)+ -plex,源自于 PIE 词根 *plek- “编织”。这个概念是指一个人的行为“双重”(比较希腊语 diploos “背叛的,心怀叵测的”,字面意思是“双重的,两倍的”)。
-
duplication(n.)
15世纪早期,“翻倍的行为”,源自于古法语 duplicacion(13世纪),直接源自拉丁语 duplicationem(主格 duplicatio),动作名词,来自 duplicare 的过去分词词干“翻倍”(参见 duplicate(形容词))。“制作或重复基本相同的东西的行为”意义来自于1580年代。 “副本或版本的复制品”意义则始于1872年。
-
earnest(n.)
"预付的一部分作为抵押品或保证金",早在15世纪就有了,带有不符合语源学的 -t-(可能受到其他 earnest 的影响),源自中古英语 ernes(约1200年),意为"承诺或保证"; 常常是"未来的预示"; 还有(13世纪早期)"作为保证购买或绑定交易的抵押金(earnest-money); 源自古法语 erres,直接源自拉丁语 arra,可能源自腓尼基语或其他闪族语言(比较希伯来语 'eravon 的"抵押")。有时在中古英语中作为 erness 出现,表明它被认为是 er "早期" + -ness。
-
easterling(n.)