logo

起源于15世纪初的英语单词列表

  • saddletree(n.)

    同时 saddle-tree,指“马鞍的木制框架”,早在15世纪初就出现了,来自于 saddle(n.)和 tree(n.)中的“木材”意义。

  • safe(n.)

    "用于存放食物或贵重物品的箱子",以防止被盗或火灾的风险,早在15世纪初, save,源自法语 en sauf "安全地",源自 sauf(参见 safe(形容词))。拼写为 -f- 的形式出现在1680年代,受到 safe(形容词)的影响。

  • safekeeping(n.)

    也称 safe-keeping,意为“保护安全或防止受伤或逃脱的行为”,早在15世纪初就出现了,源自 safe(形容词)和 keep(动词)的动名词。动词 safekeep 是一种由后缀构成的新词(在1966年之后出现)。

  • saliva(n.)

    "spittle, the secretions of the salivary glands of the mouth,"早在15世纪(Chauliac)即有记载, salive,源自古法语 salive,直接源自拉丁语 saliva “口水”(来自原始意大利语 *sal-iwo- “肮脏的黄色”,源自 PIE 词根 *sal-(2)“肮脏的; 灰色的; 参见 sallow(形容词)”)。相关词汇: Salival

  • salubrity(n.)

    "健康,健康状态或特征",15世纪早期, salubrite,源自古法语 salubrite,直接来自拉丁语 salubritas,源自 salubris "促进健康,有益健康"(见 salubrious)。

  • sanguinous(adj.)

    早在15世纪(Chauliac),就有“充血”的意思,源自于晚期拉丁语 sanguinosus “充满血液”,来自拉丁语 sanguis “血液”(参见 sanguinary)。 “与血液有关”的含义始于1813年,可能是另一种借词。

  • sanity(n.)

    15世纪早期, sanite,意为“健康状态,健康”,现已过时,源自古法语 sanité,意为“健康”,源自拉丁语 sanitatem(主格 sanitas),意为“身体健康,心智健全,理性,言辞正确”,源自 sanus,意为“健康的; 神志正常的”(参见 sane)。意为“心智健全”始见于1600年左右。

  • sapphirine(adj.)

    15世纪早期,“蓝宝石色的”,后来也指“由蓝宝石制成,具有蓝宝石的特性”,取自拉丁语 sapphirinus,源自希腊语 sappheirinos,其源自 sapphire(名词)看 sappheiros

  • sardine(n.)

    "沙丁鱼,一种小型油脂鱼类",迁徙性的并且作为食物非常受人尊敬,15世纪早期,源自拉丁语 sardinasarda,源自晚期希腊语 sardinē, sardinos,更早的是 sardē,据说与 Sardō "撒丁岛"(见 Sardinia)有关,这个地中海岛屿附近可能是捕捞这种鱼类并从中出口的地方。

    但是克莱因写道,"希腊人在相对早期的时候,如亚里士多德所处的时代,很难从撒丁岛这么远的地方获得鱼类,亚里士多德在阿泰奈乌斯的引用中提到了这种鱼 sardinos。"该地区还有其他地名 Sard-。达西·汤普森(《希腊鱼类词汇表》)写道,"沙丁鱼无法到达巴勒斯坦,希腊可以找到的各种鲱鱼没有被很好地鉴定出来",并且还指出希腊语 sarda,无论其起源如何,"成为一个非常普遍的名称,不仅用于腌制的金枪鱼和鲣鱼,还用于各种其他罐装鱼类。" 

    When cold the fish are placed on tables, to be arranged in the boxes, in oil dipped from barrels. The oil being worth more than the fish, bulk for bulk, it is an object to fill the boxes as closely as possible with fish. [Century Dictionary]
    当鱼冷却后,它们被放在桌子上,以便在从桶中蘸油的情况下放入盒子中。与鱼相比,油的价值更高,因此目标是尽可能密集地用鱼填满盒子。[世纪词典]

    因此,作为动词,"紧密地包装"(1895年之前); 俚语短语 packed like sardines(in a tin) 在1845年有记录。作为一个躲猫猫的派对游戏的名称,每个找到藏匿者的人都会加入躲藏,直到1924年。

  • satisfy(v.)

    15世纪初, satisfien,“做苦行”,也指“安抚,缓和”; 还指“满足(欲望),遵从(命令),使(饥渴)得到满足”,源自古法语 satisfiier “支付,偿还,弥补”(14世纪,现代法语 satisfaire),源自拉丁语 satisfacere “充分履行,遵守,弥补”,字面意思是“做足够的事情”。

    这来自于 satis “足够”(源自 PIE 词根 *sa- “满足”)+ facere “制造,做,执行”(源自 PIE 词根 *dhe- “放置,放置”)。

    从15世纪中叶开始,“弥补,赔偿”; 到了约1500年,“使有足够的,满足需求”; 对于感情,“满足或实现愿望、欲望或期望”的意思在15世纪末(卡克斯顿)出现。从1510年代开始,“确保或使免于怀疑或不确定,提供足够的证据”。及物动词的意思是“使满意或满足”始于大约1600年。