起源于15世纪初的英语单词列表
-
assiduity(n.)
"勤奋",15世纪初,源自拉丁语 assiduitatem(主格 assiduitas)"持续存在",是 assiduus(见 assiduous)的质量名词。
Industry keeps at work, leaving no time idle. Assiduity (literally, a sitting down to work) sticks quietly to a particular task, with the determination to succeed in spite of its difficulty, or to get it done in spite of its length. Application, literally, bends itself to its work, and is, more specifically than assiduity, a steady concentration of one's powers of body and mind .... [Century Dictionary]
Industry 不停地工作,不留下任何空闲时间。Assiduity(字面意思是坐下工作)静静地坚持特定的任务,决心克服困难或完成漫长的任务。Application,字面意思是弯曲自己的工作,比 assiduity 更具体地是身心力量的稳定集中....[世纪词典]
-
assignee(n.)
15世纪早期,“被指派代表他人行事的人”,源自古法语 assigne,是 assignier 的过去分词,意为“合法任命”(参见 assign)。
-
assimilate(v.)
-
assimilation(n.)
15世纪早期,“同化的行为”,指身体利用营养,来自古法语 assimilacion,源自拉丁语 assimilationem(主格 assimilatio)“相似,相似”,动名词来自 assimilare 的过去分词词干“使相似”(见 assimilate)。
“变得相似或相同的过程,转化为类似物质”的意义来自1620年代。比喻用法来自1790年。心理学意义来自1855年。
-
assistance(n.)
15世纪早期,“帮助或援助的行为; 提供的帮助,援助”,源自古法语 assistance 和中世纪拉丁语 assistentia,分别来自相应的动词(见 assist(v.))。
-
assist(v.)
-
associate(adj.)
-
assume(v.)
15世纪初,“自命不凡,自认为有权利”,源自拉丁语 assumere, adsumere “拿起,拿到自己身边,另外获得”,由 ad “到,向,到达”(见 ad-)+ sumere “拿”组成,源自 sub “在...下面”(见 sub-)+ emere “拿”(源自 PIE 词根 *em- “拿,分配”)。
“假设,不经证明地作为论证基础”这一含义记录于1590年代; “虚构地采取或表现”(外表等)的含义始于大约1600年。相关词汇: Assumed; assuming。
早期的过去分词是 assumpt。在修辞用法中, assume 表达了假设者的前提,通常作为一个承认的假设; presume 则表达了推测者真正的信仰。中古英语中还有 assumpten “升天”(尤指圣母玛利亚),源自拉丁语过去分词。
-
assumptive(adj.)
-
asylum(n.)
15世纪初,早期 asile(14世纪晚期),指“避难所,庇护所”,源自拉丁语 asylum “圣地”,来自希腊语 asylon “避难所,有围墙的领土”,中性形式的名词 asylos “不可侵犯的,免受暴力侵害的”,尤指寻求保护的人,来自 a- “没有”(参见 a-(3))和 sylē “查封权”,其词源不详。
字面意思是“不可侵犯的地方”。曾经是罪犯和债务人寻求庇护免受司法追究的地方,从那里他们不能被带走而不犯亵渎罪。一般意义上的“安全或安全的地方”始于1640年代; 抽象意义上的“不可侵犯的庇护所,保护免受追捕或逮捕”的意义始于1712年。指“慈善机构,收容某些遭受社会、心理或身体缺陷的人群”的意义始于1773年,最初是指女孩或孤儿。