起源于14世纪初的英语单词列表
-
examiner(n.)
14世纪初,“examinour”意为“质问(证人)的人”,是 examine 的动作名词。
-
exhibition(n.)
-
extend(v.)
14世纪初,“估值,评估”,来自盎格鲁-法语 estendre(13世纪末),古法语 estendre “伸展,延伸,增加”,及物和不及物动词(现代法语 étendre),源自拉丁语 extendere “伸展,扩展; 增加,扩大,延长,继续”,来自 ex “向外”(见 ex-) + tendere “拉伸”,来自 PIE 根 *ten- “拉伸”。
英语中的原始意义已经作废。14世纪后期,“延长或延长时间”,也有“伸直”(手臂、翅膀等)的意义。意思是“在空间上使更长和/或更广”是从15世纪初开始的,也就是“覆盖区域,在空间上有一定的范围”的意义; “扩展,增长膨胀”的含义来自1753年。相关: Extended; extending。
-
fade(v.)
14世纪初,“失去光泽,变得苍白”,来自古法语 fader “变得虚弱,枯萎,凋谢”,源自 fade(形容词)“苍白,虚弱; 乏味,无味”(12世纪),可能来自于通俗拉丁语 *fatidus,据说是拉丁语 fatuus “愚蠢,无味”和 vapidus “平淡,无味”的混合体。相关词汇: Faded; fading。对于声音,从1819年开始使用。及物动词的意义从1590年代开始; 在电影摄影中从1918年开始使用。
Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
Past the near meadows, over the still stream,
Up the hill-side; and now 'tis buried deep
In the next valley-glades:
Was it a vision, or a waking dream?
Fled is that music:" Do I wake or sleep?
[Keats, from "Ode to a Nightingale"]
再见!再见!你悲伤的赞美歌消逝了
越过近处的草地,越过静止的溪流,
爬上山坡; 现在它被深深地埋葬在
下一个山谷的林荫小径中:
这是一个幻觉,还是一个清醒的梦?
那音乐已经消失了:我是醒着还是睡着?
[济慈,《夜莺颂》]
-
fade(n.)
14世纪初,“新鲜或活力的丧失”,来自 fade(形容词),约1300年,“缺乏光彩; 苍白,变色,暗淡”,源自古法语 fade(参见 fade(v.))。自1988年起成为一种逐渐减少的发型类型(1985年“Ebony”杂志上的 fade-out style 是男士发型剪裁的文章)。
-
faintness(n.)
-
fair(n.)
“一个城镇或城市中规定的市场; 定期的买卖或交易会”,14世纪初,来自盎格鲁-法语 feyre(13世纪晚期),源自古法语 feire, faire “市集,集市; 节日”,来自通俗拉丁语 *feria “节日,市集”,源自拉丁语 feriae “宗教节日,假期”,与 festus “庄严的,欢乐的”有关(参见 feast(n.))。
-
faithful(adj.)
-
fantasy(n.)
14世纪初,“虚幻的外观”,来自古法语 fantaisie, phantasie “幻想,想象”(14世纪),源自拉丁语 phantasia,来自希腊语 phantasia “想象力; 外观,形象,感知”,来自 phantazesthai “自我描绘”,来自 phantos “可见的”,来自 phainesthai “出现”,在晚期希腊语中意为“想象,幻想”,与 phaos, phōs “光”, phainein “显示,揭示”有关(源自 PIE 词根 *bha-(1)“发光”)。
“异想天开的想法,幻觉”的意义在1400年前就已经存在,其后是“奇妙的想象力”,最早见于1530年代。 “基于欲望的白日梦”的意义始于1926年。在英语早期的使用中也有 fantasie, phantasy 等。作为一种小说类型的名称,最早见于1948年。
-
fatherhood(n.)