起源于1877年的英语词汇列表
-
pyrgologist(n.)
"塔楼结构和历史专家",出自1877年,源自希腊语 pyrgos "一座塔楼、城墙塔楼、攻城塔楼; 建筑物的最高点"(建筑学中的技术术语,根据 Beekes 的说法,“明显是古希腊语之前的语言”)+ -ologist。据悉,它曾在1877年8月18日的《雅典娜报》上使用过一次,然后就被遗忘了,只留在了词典中。
-
Parkinson's disease
"帕金森病",是一种瘫痪形式,起源于1877年,源自法语 maladie de Parkinson(1876),以英国医生詹姆斯· Parkinson(1755-1824)的名字命名,他在1817年用 shaking palsy 和 paralysis agitans 这两个名称描述了这种病。
-
radiometric(adj.)
-
ratatouille(n.)
1877年,一道混合蔬菜在橄榄油中炖煮的普罗旺斯菜肴,源自法语 ratatouille(19世纪)。第一个元素的词源不确定,第二个元素显然是 touiller “搅拌”,Ayto 写道它被“经常用于贬低任何炖菜”,Gamillscheg 写道它最终源自拉丁语 tudes “锤子”。
-
remonetize(v.)
-
reportage(n.)
-
requisitioner(n.)
"提出申请者",1877年, requisition(v.)的代理名词。早期的词是 requisitionist(1819年)。
-
rest-cure(n.)
"神经衰竭的治疗方法,通过长时间的完全休息、床上隔离等方式",1877年,来自 rest(n.1)"休息" + cure(n.1)"治疗手段"。
To [Dr. S. Weir Mitchel] also belongs the honor of having devised the method known as the "rest cure," which has proven so beneficial in a class of cases constituting an "opprobrium medicorum." He defines this class to be "chiefly women—nervous women, who as a rule are thin and lack blood"—treated in turn for gastric, spinal or uterine troubles, but who remained at the end, as at the beginning, invalids, unable to attend to the duties of life, and sources of discomfort to themselves and anxiety to others. [Chicago Medical Gazette, Jan. 20, 1880]
荣誉也归于[韦尔·米切尔医生],他发明了被称为"休息疗法"的方法,这种方法在一类被称为"医学耻辱"的病例中证明了其益处。他将这一类病例定义为"主要是女性——神经衰弱的女性,通常体型瘦弱,缺乏血液",这些女性轮流接受胃、脊柱或子宫问题的治疗,但最终仍然是病人,无法履行生活职责,成为自己的负担和他人的焦虑。[芝加哥医学公报,1880年1月20日]
-
ricotta(n.)
-
self-feeder(n.)