logo

起源于1877年的英语词汇列表

  • divvy(v.)

    "分割,分配",1877年,美国英语,最初是一个名词(1865年),是 dividend 的俚语缩写。现在主要用作动词(名词不在《韦氏新世界词典》中),导致一些人(如《韦氏词典》)认为这个词是 divide 的俚语变体。相关词汇: Divvying。在20世纪初的英国俚语中,同样的词是 divine(形容词)的缩写。

  • Deimos

    1877年发现的火星卫星,以希腊语 deimos 命名,字面意思为“恐惧,惊恐”,也被视为恐惧的化身 Deimos,被认为是阿瑞斯的儿子, Phobos 的孪生兄弟,后者的意思是“恐惧,惊慌,逃跑”(参见 phobia)。希腊语 deimos 源自原始印欧语言 *duei-,也是梵语 dvesti “憎恨”,阿维斯塔语 duuaetha “威胁”的来源,可能也是拉丁语 dirus “可怕”的来源。

  • elan(n.)

    "vivacity," 1877年,源自法语 élan(16世纪),意为“弹跳,冲击,推动”,是 élancer 的名词形式,该动词的意思是“射击,激励”(及物动词); “冲向前方,飞奔”(不及物动词),源自古法语 elancer,由 e- “向外”(参见 ex-)和 lancer “投掷”组成,最初的意思是“投掷长矛”,源自晚期拉丁语 lanceare,来自拉丁语 lancea(参见 lance(n.))。

  • ewigkeit(n.)

    1877年,源自德语,字面意思为“永恒”,来自于 ewig “永恒的”(源自于 PIE 词根 *aiw- “生命力,生命; 长寿,永恒”)+ -keit 词缀,表示“状态或条件”(参见 -hood)。

  • fondant(n.)

    1877年,源自法语 fondant,是 fondre 的现在分词名词化,意为“融化”,源自拉丁语 fundere(过去分词 fusus),意为“融化,铸造,倾倒”,源自 PIE 词根 *gheu- “倾倒”。

  • gila monster(n.)

    "美国西南部的有毒蜥蜴" (Heloderma suspectum),1877年,美国英语,源自亚利桑那州栖息地中流经的 Gila 河。该河的名称可能来自印第安语言,但现在不知道是哪一种语言,或者这个词在其中的含义是什么。

  • historicity(n.)

    "作为历史真实性的品质",1877年,源自拉丁语 historicus "关于历史的,历史的"(见 historical)+ -ity

  • hoopla

    也有 hoop-la,1877年, hoop la,美国英语,早期为 houp-la,伴随快速动作的感叹词(1870年),起源不明,可能源自法语 houp-là “upsy-daisy”,也是对狗、马等动物的叫声(见 whoop)。

  • hyperventilation(n.)

    1877年,"通过暴露于空气流中治疗某些疾病(尤其是结核病)的方法",来自 hyper- "过度,极度" + ventilation。从1907年开始,缩写为 hyperventilation of the lungs(1902年)的"极度快速深呼吸"。

  • hypothermia(n.)

    1877年,现代拉丁语,源自 hypo- “在...下面”(见 hypo-) + 希腊语 therme “热”(源自 PIE 词根 *gwher- “加热,温暖”)+ 抽象名词后缀 -ia