logo

起源于1820年的英语单词列表

  • clumpy(adj.)

    "由一堆组成,类似于一堆,多疙瘩的",1820年,来自 clump(名词)+ -y(2)。1881年在怀特岛的词汇表中还注意到它作为一个名词,意思是“一个愚蠢的家伙”。相关词汇: Clumpilyclumpiness。比较 clumperton

  • conceptual(adj.)

    "与心理概念相关的",1820年(有一个孤立的用法可以追溯到1662年),源自中世纪拉丁语 conceptualis,源自拉丁语 conceptus "收集、聚集、构思",过去分词形式为 concipere "吸收"(参见 conceive)。也许它出现是为了与 conception 的明显心理意义相呼应,因为它似乎很少,甚至从未在物理意义上使用过。Conceptional "与(物理)概念相关的"可追溯到1832年。

  • cross-cut(adj.)

    "横向切割用",1820年,来自 cross(副词)+ cut(动词)。作为动词短语,“横向切割”,来自1590年代。一个旧名字叫做 cross-cut 锯是 thwart-saw(15世纪中期)。

  • cyanosis(n.)

    "蓝色疾病",古人所说的"蓝黄疸",1820年,医学拉丁语,源自希腊语 kyanosis,来自 kyanos "深蓝色"(参见 cyan)+ -osis。也称为 cyanopathy。它是由于血液循环和氧合不完全引起的。

  • d.c.

    缩写 District of Columbia,这个缩写在1820年之前似乎并不广泛使用,但由于美国有很多地方都叫“华盛顿”,最终有必要区分这个地方。这个城市和地区在1791年被命名(起初被称为Territory of Columbia;1801年组织为“区”)。尽管如此,其中的城镇(华盛顿、乔治敦、亚历山大)保持着独立市政的地位,并且一度都使用D.C.。这个区于1871年实际上作为一个统一的市政团体被组织起来。

  • defrayal(n.)

    "支付,支付的行为或事实",1820年; 参见 defray + -al (2)。更早的动词是 defrayment (1540s),来自法语 défrayement (古法语 deffraiment)。

  • detonator(n.)

    "引起(爆炸)的原因",1820年,拉丁形式的动作名词,源自 detonate。有关后缀,请参见 -er(1)。

  • doctrinaire(n.)

    "一个没有充分考虑实际情况的理论家; 一个只用一套狭隘的理论解释事物,忽略其他所有的力量在起作用的人",1820年,源自法语 doctrinaire "不切实际的人",最初是指"信奉教义的人"(14世纪),源自拉丁语 doctrina "教学,教义,学问"(见 doctrine)。

    最初用于法国政治背景下,法语单词在1815年之后试图将自由与王权调和的人中被敌对派别轻蔑地使用。因此,任何一个应用教义而不考虑实际情况的人(1831年)。作为形容词,指"典型的不切实际的理论家,坚持一种狭隘理论的独特重要性",始于1834年。相关词汇: Doctrinairism

  • erotica(n.)

    1820年,名词用法,源自希腊语 erotikos 的中性复数形式,意为“情色的”(参见 erotic); 最初是书商目录的标题。

    Force Flame
    And with a Blonde push
    Over your impotence
    Flits Steam
    [Emily Dickinson, #854, c. 1864]
    力量的火焰
    随着金发的推动
    超越你的无力
    蒸汽飘动
    [艾米莉·狄金森,#854,约1864年]
  • extramural(adj.)

    "位于墙外或墙外的地方",1820年,来自 extra- + intermural 的词尾。