logo

起源于1790年的英语词汇列表

  • keepsake(n.)

    "任何被保留或赠送以保留赠送者之意的物品; 友谊的象征," 1790年,源自 keep (动词) + sake (名词1); 这是一个基于 namesake 模型的不寻常的构造; 因此,这是一个为了赠送者的 sakekept 的对象。这个词在大约1830年代被用于流行的节日礼物书的标题中,这些书包含美丽的雕刻和平庸的诗歌。作为形容词出现在1839年。

  • kicky(adj.)

    1790年,"聪明的; 华丽的,艳丽的",来自18世纪的 kick(名词)的意义是"时髦的东西" + -y(2)。"充满刺激,提供快感"的意思来自1968年。Kickish "爱踢的"来自1580年代。

  • lactate(n.)

    "乳酸盐,1790年,源自法语(1789年),源自 lactic 的词干 + -ate(1)。

  • lactic(adj.)

    1790年,“从牛奶中提取的”化学名词 lactic acid,因其是从酸奶中获得而得名。源自法语 lactique,源自拉丁语 lactis,是 lac “牛奶”的属格形式(来自 PIE 词根 *g(a)lag- “牛奶”)与法语 -ique(参见 -ic)结合而成。

  • liability(n.)

    1790年,最初是法律术语; 指“法律责任的状态”(在 limited liability 中的意义); 参见 liable-ity。一般意义上是从1809年开始的; 指“一个人应负责任的事物”首次出现于1842年。相关词汇: Liabilities

  • lounging(n.)

    1790年,动词名词形式来自 lounge(v.)。Lounge chair 则来自1841年。

  • malic(adj.)

    "苹果相关的,从苹果汁中获得的",1790年(在 malic acid 中,是 Fourcroy 的翻译),源自法语 malique,来自拉丁语 mālum,该词源自希腊语 mēlon(多里克方言为 malon),意为“苹果”,可能源自前希腊基层语言。拉丁语和希腊语中的这些词汇也通常指“水果”,尤其是指特别的水果。这种酸于1785年由瑞典/德国化学家 Carl Wilhelm Scheele 发现,可以从未成熟的苹果和其他水果中提取。 

  • melrose(n.)

    "玫瑰蜜",1790年,源自现代拉丁语 mel rosae,由 mel "蜜"(源自 PIE 词根 *melit-)和 rosa "玫瑰"的所有格 rosae 组成(参见 rose (n.))。

  • miseducate(v.)

    "误导教育," 1790年, 源自 mis- (1) "错误地" + educate (v.). 相关词汇: Miseducated; miseducating

  • nystagmus(n.)

    "眼睛的不自主运动",1790年,医学拉丁语,源自希腊语 nystagmos "点头,昏昏欲睡",来自 nystazein "点头,打盹,昏昏欲睡",源自 PIE *sneud(h)- "昏昏欲睡"。Beekes 将其与波罗的海语言(如立陶宛语 snūsti "打盹")进行了比较。相关词汇: Nystagmatic