logo

起源于1714年的英语词汇列表

  • misread(v.)

    1714年,"读错,误解意义或重要性",来自 mis-(1)"错误地,错误地" + read(v.)。中古英语 misreden(约1200年)的意思是"给出错误或虚假的建议"。相关: Misreading(1727年已经被证明是一个动名词,意思是"错误的引用,误解")。

  • noctuary(n.)

    "夜间发生的事情记录",日记的相反,1714年; 仿佛来自拉丁语 *noctuarius; 参见 noct- "夜晚"。这个词在18世纪至19世纪使用。

  • oil-skin(n.)

    还有 oilskin,意为“用油处理的棉、亚麻等布料,使其防水”,最早于1714年出现,源于 oil(n.)和 skin(n.)。

  • permit(n.)

    "许可或执照的书面声明,做某事的书面授权",1714年,来自 permit(v.)。

  • pot-belly(n.)

    "一个凸起的肚子; 一个有凸起肚子的人",1714年,来自 pot(n.1)+ belly(n.)。Pot-belly stove,因其形状而得名,可追溯至1940年。

  • presentiment(n.)

    "一种对未来事件的直接但模糊的感知",1714年,源自法语 presentiment(现代法语 pressentiment),源自 pressentir “预感”,源自拉丁语 praesentire “预感或预感”,源自 prae “之前”(见 pre-) + sentire “感知,感觉”(见 sense(n.))。尤其是一种感觉,认为即将发生一些不幸或灾难。

  • prior(adj.)

    "先前的; 在时间上先行的",1714年,源自拉丁语 prior "前者,以前的,第一的"; 比喻意义上为"优越的,更好的"; 作为名词时为"祖先; 高级别"; 是古拉丁语 pri "之前"的比较级(源自 PIE *prai-, *prei-, 源自词根 *per- (1) "向前",因此为"在前面,在之前,在第一位")。也可作副词(与 to 连用),最早于1706年使用。

  • radiant(n.)

    在光学中,“光线辐射的点或物体”,1714年; 参见 radiant(形容词)。在天文学中,对于流星雨,“流星似乎发出的天空中的点”,始于1834年,指的是前一年11月的大流星雨。

  • reconveyance(n.)

    "重新转让的行为",尤其是"将所有权转让回原所有者的行为",1714年; 参见 re- + conveyance

  • ripping(adj.)

    1714年,"切割",现在分词形容词来自 rip(v.)。俚语意思"非常快,迅速"(可能现在已经过时)来自1826年; 因此,进一步的俚语发展是"优秀的,辉煌的"(1846年),在 OED(1989年)中标记为"现在有点 arch。" 相关: Rippingly