起源于1690年代的英语词汇列表
-
countersign(v.)
-
court-marshal(n.)
-
crumpet(n.)
茶点,1690年代,可能来自 crompid cake “薄饼”,字面意思为“卷起来的蛋糕”(1382年; 威克里夫在出埃及记29:23中翻译希伯来语 raqiq),来自 crompid, crumpen 的过去分词“卷起来”(参见 crumple(v.))。另一种词源可能来自凯尔特语(比较布列塔尼语 krampoez “薄,扁平的蛋糕”)。俚语意思“被视为性对象的女人”首次记录于1936年。
-
cuff(v.1)
“给……戴上袖口”,1690年代,源自 cuff(名词)。相关词汇: Cuffed, cuffing。
-
cull(n.2)
1690年代,早期的 cully(1660年代)指“易受骗的人”,“容易被欺骗、愚弄或欺骗的青涩家伙”[世纪词典],是流氓俚语,起源不明。
可能是 cullion 的缩写,意思是“卑鄙的家伙”,最初是“睾丸”(来自法语 couillon,源自古法语 coillon “睾丸; 毫无价值的家伙,傻瓜”,源自拉丁语 coleus,字面意思是“过滤袋”; 参见 cojones)。另一种理论将其追溯到罗姆人(吉普赛人)的 chulai “男人”。也有时以 cully 的形式出现,但一些权威人士断言 cully 是“易受骗者”的行话术语,而 cull 是通用的“男人,家伙”,没有易受骗的暗示。还可参见 gullible。相关: Cullibility(1728年)。
-
curve(n.)
1690年代,“曲线,连续的弯曲而没有角度”,源自 curve(动词)。指女性身材(通常是复数, curves)的曲线,始于1862年; 指统计图表中的曲线,始于1854年; 指一种棒球投球方式,球不会直线运动,始于1879年。它的旧名是 slow。“慢球是简单地向击球手投掷的球,其投递线路如此弯曲,以至于它们几乎会掉在本垒板上。”[查德威克的棒球手册,1874年]
-
Conestoga
1690年代,宾夕法尼亚州中南部的一个印第安部落的名称,可能来自某种伊罗 quo 伊语言,有时被认为是“小屋柱子的人”的意思; 后来成为宾夕法尼亚州兰开斯特县的一个地名。
当地建造的一种特色帆布篷覆盖的马车被 1 称为 Conestoga wagon,大约在1750年(最后一批 Conestoga 印第安人被屠杀的前三年)已经成为一个已经确立的术语,但最早的参考是费城一家酒馆的名称,最初可能是指农民在从城市到 Conestoga 的路上使用的马车类型。它似乎在19世纪30年代成为一个流行的术语,用来描述美国开拓者向西部前进时使用的“陆地船”。此外还有一种马品种(1824年)和一种靴子和雪茄(见 stogie)。
-
coup de grace(n.)
-
dal(n.)
东印度羊草的栽培品种,起源于1690年代,源自印地语 dal “分裂的脉冲”,来自梵语 dala,源自 dal “分裂”。
-
death-warrant(n.)