logo

起源于1680年代的英语词汇列表

  • crate(n.)

    1680年代,“用于包装和运输的大木箱、木条等”,早期为“栅栏、格栅”(14世纪晚期),源自拉丁语 cratis “柳条编织品、格子、厨房架”,或者来自荷兰语 krat “篮子”; 两者可能源自共同的原始印欧语根 *kert- “旋转、缠绕”(参见 hurdle(n.))。

  • criminy(interj.)

    还有 crimine, crimini,出现于1680年代; 它看起来像是意大利语的 crimine “犯罪”,但也许它是 Gemini 的变形(1660年代被记录为誓言),或者只是另一个用作骂人话的委婉说法,代替 Christ

  • cross-purpose(n.)

    十七世纪八十年代,“相反或对立的目的,冲突的意图或计划”,来自 cross- + purpose(名词)。它早在1660年代就被用作一种流行的客厅游戏的名称,并且短语 be at cross-purposes “有冲突的计划以达到相同的目标”(十七世纪八十年代)可能来自这个游戏。

  • crossroad(n.)

    也称 cross-road,始见于1680年代,指“从一条主要道路到另一条道路的道路”; 1719年指“两条或多条道路相交的其中一条”,由 cross-road 组成。1808年开始指“两条道路相交的地方”。1733年开始有比喻意义,指“转折点,决定性时刻”。

  • cultivable(adj.)

    1680年代,“可耕种的”,源于法语词汇 cultivable,来自 cultiver,源自拉丁语 cultivare “耕种”(参见 cultivate)。替代形式 cultivatable(1753)似乎是来自 cultivate 的本土形成词汇。

  • cheval de frise(n.)

    1680年代,源自法语,字面意思为“弗里斯兰的马”,据说最初在那里被用作对抗骑兵的防御(在格罗宁根的围攻中); 来自法语 cheval “马”(参见 cavalier(n.))。复数形式为 chevaux de frise

  • Dada(n.)

    “父亲”的儿童用语,1680年代; 参见 dad

  • dat

    在西印度、爱尔兰或非裔美国土语中代表 that 的发音,始于1680年代。

  • day-dream(n.)

    也称为 daydream,意为“清醒时沉迷于愉快的幻想和幻觉”,始见于1680年代,由 daydream(名词)组成。作为动词,最早见于1820年。相关词汇: Day-dreamer(沉迷于白日梦的人); day-dreaming(沉迷于白日梦的状态)。Daymare(清醒时感到类似于噩梦的感觉)始见于1737年。

  • deary(n.)

    另外 dearie,在1680年代作为爱称词出现,是一种亲昵的称呼,缩小版的 dear,指代“亲爱的人”。