cavalier(n.)
16世纪80年代,“骑士”,尤其是武装的骑士,源自意大利语 cavalliere “骑兵,骑士; 作为女士护卫的绅士”,源自晚期拉丁语 caballarius “骑兵”,源自通俗拉丁语* caballus,通俗拉丁语中“马”的普遍词汇(也是意大利语 cavallo,法语 cheval,西班牙语 caballo,爱尔兰语 capall,威尔士语 ceffyl 的来源),取代了拉丁语 equus(源自 PIE 词根 *ekwo-)。
在古典拉丁语中, caballus 是“工作马,驮马”,有时是轻蔑的“瘦马,瘦驴”。这个词和希腊语 kaballion “工作马”, kaballes “瘦马”可能是借词,也许来自安纳托利亚语言。同样的来源被认为产生了古教会斯拉夫语 kobyla。
在伊丽莎白时代的英语中,这个词的意义扩展到“骑士; 宫廷绅士”,但也有贬义的“吹牛大王”的意思。意思“皇家主义者,查尔斯一世的拥护者”来自1641年。
该词起源时间:1580年代