起源于1660年代的英语词汇列表
-
hoopoe(n.)
1660年代,源自拉丁语 upupa,模拟其叫声(类似于希腊语 epops “戴胜鸟”,波兰语 dudek,俄语 udodu)。
If anybody smears himself with the blood of this bird on his way to bed, he will have nightmares about suffocating devils. [Cambridge bestiary, 12c.]
“如果有人在睡觉前涂上这种鸟的血,他将会做关于窒息恶魔的噩梦。”[剑桥兽书,12世纪]
-
howe(n.)
也称 how,意为“人工埋葬土丘”,起源于17世纪北英格兰的当地词汇,指一座小山或小丘,源自中古英语对古诺尔斯语 haugr “土丘; 石堆”的使用,可能来自 high(形容词)的词根。
-
huckleberry(n.)
小型蓝色、红色或黑色浆果植物的通用名称,1660年代,美国英语,可能是中古英语 hurtilbery “越橘莓”(15世纪)的改编,源自古英语 horte “越橘莓”。严格来说,是指 Gaylussacia 的果实和植物,但也广泛地用于密切相关的蓝莓(Vaccinium)。
它在各种美国俚语中起着重要作用,有时意味着“无足轻重的人或事物”(1835年),这似乎是启发“马克·吐温”角色名字(与汤姆·索亚相比)的意义,但也有“恰到好处的东西”的意思。Huckle 作为一个方言词,意思是“臀部”,源自16世纪20年代的低地德语。
-
hurried(adj.)
"匆忙完成,表现出匆忙",1660年代,过去分词形容词来自 hurry(v.)。相关词汇: Hurriedly。
-
hyaline(adj.)
"玻璃般的; 由玻璃制成的; 透明的",1660年代,源自拉丁语 hyalinus,来自希腊语 hyalinos "关于玻璃或水晶的",来自 hyalos "玻璃"(参见 hyalo-)。
-
hydrocephalus(n.)
-
Hydrus
"神话中的水蛇",1660年代,源自拉丁语 Hydrus,来自希腊语 hydros "水蛇"(参见 hydra)。这个星座(1670年代在英语中被证实)是十一个星座之一,由佛兰芒地图制作者彼得鲁斯·普兰修斯(Petrus Plancius,1552-1622)在欧洲人开始探索南半球后于1610年代添加到托勒密名单中的。
-
hygrometer(n.)
-
hygroscope(n.)
"测量大气湿度的装置",1660年代,来自 hygro- "潮湿的,湿润的; 湿气" + -scope。它指示了湿气的存在,但不指示数量(数量由 hygrometer 测量)。相关词: Hygroscopic。
-
hyperbola(n.)
双曲线是由平面与双锥相交形成的曲线,起源于1660年代,源自希腊语 hyperbole 的拉丁化形式,意为“过度”,字面意思是“超越(他人)的投掷”; 请参见 hyperbole,在英语中,这个词在希腊装束下是相同的词。也许之所以这样称呼是因为平面与锥体底面的倾斜度超过了锥体侧面的倾斜度。