logo

起源于1650年代的英语词汇列表

  • substantiate(v.)

    "使实际,赋予实质"的意思始于1650年代,源自现代拉丁语 substantiatus,是 substantiare 的过去分词,源自拉丁语 substantia,意为"存在,本质,物质"(参见 substance)。1803年开始出现"证明或证实"的意思。相关词汇: Substantiatedsubstantiating

  • Sufi(n.)

    穆斯林神秘教派成员,1650年代(早期 Sufian,1580年代),源自阿拉伯语 sufi,字面意思是“羊毛人”(即“穿羊毛衣服的人”,与丝绸相对),源自 suf “羊毛”。据克莱因(Klein)称,这个词是因为“穿上神圣的衣服”(labs-as-suf)而被称为如此,以致于致力于神秘主义。相关: Sufic

  • suicide(n.)

    "自杀",1650年代,源自现代拉丁语 suicidium "suicide",源自拉丁语 sui "自己的"(se "self" 的属格),源自 PIE *s(u)w-o- "自己的",源自词根 *s(w)e-(参见 idiom)+ -cidium "杀戮",源自 caedere "杀死"(源自 PIE 词根 *kae-id- "打击")。

    可能是英语的创造词; 被拉丁语纯粹主义者诟病,因为它 "可能与 sus "母猪" 有关,也可能与代词 sui 有关" [菲利普斯]。"故意自杀的人" 的意思来自1728年。在盎格鲁拉丁语中,"自杀者" 的术语是 felo-de-se,字面意思是 "与自己有关的罪犯"。

    Even in 1749, in the full blaze of the philosophic movement, we find a suicide named Portier dragged through the streets of Paris with his face to the ground, hung from a gallows by his feet, and then thrown into the sewers; and the laws were not abrogated till the Revolution, which, having founded so many other forms of freedom, accorded the liberty of death. [W.E.H. Lecky, "History of European Morals," 1869]
    即使在1749年,哲学运动的全盛时期,我们也发现一个名叫波尔蒂耶的自杀者被拖到巴黎街头,面朝地面,被脚吊在绞刑架上,然后扔进下水道; 直到革命,这些法律才被废除,革命创造了许多其他形式的自由,也赋予了死亡的自由。[W.E.H.莱基,《欧洲道德史》,1869]

    在英格兰,如果年满法定年龄且神智正常,自杀是合法的,但如果被认定为精神错乱则不算。犯罪的自杀者会被用木桩刺穿并在公路上被羞辱性地埋葬,直到1823年。Suicide blonde("以自己的手死去的人")首次出现于1921年。棒球中的 suicide squeeze 出现于1937年。

  • sundog(n.)

    "模拟太阳,日晕",1650年代; 第二个元素的起源不明。

  • superannuation(n.)

    1650年代,动作名词,来自 superannuate

  • superordination(n.)

    also super-ordination, in Church business, "ordination of an ecclesiastic to an office still occupied, to fill the office when it becomes vacant," 1650s, from Late Latin superordinationem (nominative superordinatio); see super- + ordination (n.). The custom was canonical based on the tradition of St. Peter consecrating Clement as his successor in Rome.

  • superposition(n.)

    "源于1650年代的法语 superposition,来自于晚期拉丁语 superpositionem(主格 superpositio),意为“放置在上方”,是 superponere 的动作名词,该词源于 super(参见 super-)和 ponere “放置,安放”(过去分词 positus; 参见 position(名词))的过去分词词干。

  • supersession(n.)

    1650年代,源自中世纪拉丁语 supersessionem(主格 supersessio),是拉丁语 supersedere 的动名词形式,意为“坐在顶部”(参见 supersede)。

  • supervisal(n.)

    "act of overseeing, management and direction," 1650s, from supervise (v.) + -al (2).

  • swab(n.)

    1650年代,“用于清洁船甲板等的绳索或纱线制成的拖把”,源自 swabber(约1600年)“用于清洁船甲板的拖把”,源自荷兰语 zwabber,类似于西弗里斯兰语 swabber “拖把”,源自原始日耳曼语 *swabb-,这个词可能是模拟起源,表示来回运动,特别是在液体中。

    非航海意义上的“任何用于擦拭的东西”始于1787年; 作为“用于清洁病人口腔的布或海绵”,始于1854年。俚语意义上的“水手”可追溯至1798年,缩写自 swabber “船员中负责擦甲板的人”(1590年代),到1600年左右被用于更广泛的意义上,即“行为像低级水手的人,只适合使用拖把的人”。