起源于1650年代的英语词汇列表
-
swag(n.)
1650年代,指“突然倾斜或摇摆,不平衡的动作”,来自swag(动词)。
意为“装饰性的花环”(1794年)的用法据说可能是动词的一个独立发展(但可以与swage比较)。在装饰艺术中,指“非正式的花束等群组”这一含义始于1794年。
作为俚语,表示“宣传品”(来自唱片公司等)的意思开始于2001年,可能是装饰意义的衍生。但swag在1794年已是英国罪犯俚语中“盗贼的赃物”的意思。这可能与更早的含义“圆形袋子”(约1300年代,swagge)有关,这很可能来自古挪威语。
在19世纪的英国俚语中swag还指“小的、微不足道的物品和廉价商品”,比如swag-shop(1829年);而swagman(1851年)是指这类商品的销售者。
Swag lamp,通过从天花板悬挂的电线供电的吊灯,始见于1966年。
-
swig(v.)
1650年代,来自 swig(名词)。相关词汇: Swigged; swigging。
-
syllabus(n.)
1650年代,“一系列讲座等的目录”,源自拉丁语 syllabus “列表”,最终是希腊语 sittybos “羊皮纸标签,目录”的误读,其起源不明。这个错误出现在15世纪的西塞罗 "Ad Atticum" 版本中(见 OED)。如果这是一个真正的单词,正确的复数形式应该是 syllabi。
-
sylph(n.)
1650年代,“空气精灵”,源自现代拉丁语 sylphes(复数),由帕拉塞尔苏斯在16世纪创造,最初指任何居住在空气中的精灵种族,被描述为有生命但没有灵魂。帕拉塞尔苏斯的词似乎是一个任意的新词,但也许它暗示了拉丁语 silva 和希腊语 nymph,或希腊语 silphe “一种甲虫”,但法国词源学家提出了一个高卢语的起源。
《世纪词典》评论说,“对于像帕拉塞尔苏斯这样的神秘主义者和江湖骗子来说,拼写 -y- 的单词看起来更像希腊语,更有说服力。”这个想法本身似乎来自于卡巴拉主义的空气精灵。 “优美的女孩”这个意思记录于1838年,基于“苗条的身材和轻盈的动作” [OED]的概念。
-
symbolic(adj.)
-
symbolism(n.)
-
synergy(n.)
-
synergist(n.)
-
synonymy(n.)
1650年代,“同义词的使用”; 1794年,“同义词的品质”,源自法语 synonymie,直接来自晚期拉丁语 synonymia,源自希腊语 synonymos(见 synonymous)。
-
syzygy(n.)