起源于1650年代的英语词汇列表
-
homunculus(n.)
1650年代,“人工制造的小人”,源自拉丁语 homunculus(复数形式为 homunculi),字面意思为“小人”,由 -culus,即“小”的后缀,和 homo(属格为 hominis)组成,它在技术上意味着“男性人类”,但它也被用来表示“人类,人类”; 在俗语拉丁语中,它可以用作“一个人,任何人,他们,人们”的意思,在逻辑和学术写作中可以用作“一个人,人类”。
这被推测来自原始印欧语言 *(dh)ghomon-(也是古爱尔兰语 duine,威尔士语 dyn,布列塔尼语 den “人”; 古普鲁士语 smunents, smunets “人”; 古立陶宛语 žmuo “人”,立陶宛语 žmogus “男人”, žmones “人们”,哥特语 guma,古高地德语 gomo,古诺尔斯语 gume,古英语 guma “男人”)。字面意思是“土著”,来自原始印欧语言根 *dhghem- “土地”(比较 human(形容词))。其他从 homo 衍生的拉丁语小词包括 homullus, homuncio。
-
honorarium(n.)
"指专业人士(如医生、大律师等)提供服务的费用; 荣誉奖励",1650年代,源自拉丁语 honorarium (donum),字面意思为"荣誉(礼物)",但在拉丁语中意为"为了获得荣誉职位而支付的贿赂",是形容词 honorarius 的中性形式,意为"为了荣誉而",源自 honos(参见 honor(n.))。
-
horrendous(adj.)
1650年代,源自拉丁语 horrendus “可怕的,令人畏惧的,可怖的”,字面意思是“令人发抖的”,是 horrere “因恐惧而竖起身毛,发抖”的被动分词(参见 horror)。英语中早期的形式是 horrend(15世纪中期)。
-
horrific(adj.)
-
horripilation(n.)
-
Horus
双重关系的埃及鹰头神,1650年代,来自拉丁语 Horus,源自希腊语 Horos,来自埃及语 Hor,据说字面意思是“高飞的人”。
-
hothead(n.)
-
hunch(v.)
"隆起或弯曲成驼峰",1650年代; 早期的意思是"推,挤"(约1500年),起源不明。可能是 bunch(v.)的变体。相关词汇: Hunched; hunching。
-
hut(n.)
1650年代,源自法语 hutte “小屋”(16世纪),起源于中古德语 hütte “小屋、棚屋”,可能源自于原始日耳曼语 *hudjon-, 与古英语 hydan “隐藏”的词根相似,来自于 PIE *keudh-, 来自于 *(s)keu- “盖住、隐藏”的词根。该词显然最初是作为一个军事词汇出现在英语中。古撒克逊语 hutta 、丹麦语 hytte 、瑞典语 hytta 、弗里西亚语和中荷兰语 hutte 、荷兰语 hut 据说源自于高地德语。
-
hypocoristic(adj.)
"形成爱称的爱称,"1650年代, hypocoristick,源自希腊语 hypo- "在...之下,低于..."。相关词汇: Hypocoristical(约1600年)。