起源于1620年代的英语单词列表
-
engagement(n.)
-
enrichment(n.)
-
enunciate(v.)
-
epexegesis(n.)
-
ephemeron(n.)
"短暂生存于其有翅状态的昆虫",1620年代,来自希腊语 (zōon) ephemeron,形容词 ephemeros 的中性形式,意为"只活一天"(参见 ephemera)。1771年开始有比喻用法。
-
epidermis(n.)
-
epigraph(n.)
-
errancy(n.)
-
esculent(adj.)
"可食用的,适合用于食品","1620年代,源自拉丁语 esculentus,意为"好吃的,可食用的,适合食用",源自 esca "食物",源自 PIE *eds-qa-(也是立陶宛语 ėska "食欲"的来源),源自 *ed- "吃"的词根。作为名词,从1620年代开始使用,意为"食物,尤其是蔬菜"。
-
estivate(v.)
同样也有“度过夏天”之意,1620年代源自拉丁语的“ aestivate ”,过去分词是“ aestivatus ”,意为“夏季居住”,来自“ aestivare ”的拉丁语动词,意为“在夏天居住”,源自“ aestus ”即“炎热”,“ aestas ”即“夏季”,字面意思为“炎热的季节”,来自原始意大利语的“ *aissat- ”,源自 PIE 的“ *eidh- ”,意为“燃烧”(参见“ edifice ”)。相关词汇: Estivated; estivating; estivation 。