起源于1620年代的英语词汇列表
-
Amphiscians(n.)
-
analyzer(n.)
1620年代, analyser 也被用作“任何意义上的分析者或分析物”,是 analyze(v.)的动作名词。
-
androgynous(adj.)
-
anfractuous(adj.)
-
antiquated(adj.)
1620年代,过去分词形容词来自动词 antiquate “使变旧或过时”(1590年代),源自拉丁语 antiquatus,是 antiquare 的过去分词,“恢复到古代状态”,在晚期拉丁语中意为“使变旧”,源自 antiquus “古代的,古老的; 年老的,庄严的; 老式的”(参见 antique(形容词))。同义词 antiquate(15世纪早期)来自拉丁语,意思相同。相关词: Antiquatedness。
-
anxious(adj.)
1620年代,“由于不确定性而非常困扰”,源自拉丁语词语 anxius,“焦虑的、不安的、心神不宁的”(也指“引起焦虑的、令人烦恼的”),其源自于 angere 和 anguere 这两个词组,意为“呛、挤压”,比喻为“折磨、使痛苦”(源自词源 PIE 根词语 *angh-,“紧密的,痛苦的,痛苦的缩紧”)。
同样的意象在塞尔维亚-克罗地亚语中出现,而该词语意为 tjeskoba “焦虑”,字面意思为“紧密、狭窄”。其中 anxious to please 的含义“真诚渴望的”源自1742年。相关词语: Anxiously 和 anxiousness。
-
appalling(adj.)
"引起沮丧或恐惧的",1620年代,来自 appall 的现在分词形容词。俚语化的弱化意义"令人不悦"可追溯至1919年。相关词汇: Appallingly。
-
apparatus(n.)
-
apportionment(n.)
-
apposite(adj.)