起源于1540年代的英语单词列表
-
tit(n.2)
1540年代,这个词被用来指任何小动物或小物件(如在titmouse、tomtit等合成词中);也用于形容小马。在斯堪的纳维亚语言中也发现了类似含义的词语,比如冰岛语的tittr、挪威语的tita都表示“小鸟”,但这些词的联系和起源并不清晰;或许,正如《牛津英语词典》所建议的,这个词简单地暗示了某些东西很小。从1734年后,人们开始用它来比喻人,但早在1590年代,它就已经用来指“女孩或年轻女性”,通常带有轻视的含义,如“一个粗俗的女孩,一个调皮的女孩”。
-
trade(v.)
1540年代,“踏上一条路”来自 trade(名词)。意思是“从事某事”记录于1600年左右。意思是“以物易物”始于1793年。美国体育队“交换球员”的意义可追溯至1899年。相关词汇: Traded; trading。1942年开始使用“trade down”,1959年开始使用“trade up”。“Trade places”意为“交换情况”,始于1917年。1796年开始使用“Trading post”。1897年开始使用“Trading stamp”,由商家提供,可兑换商品。
-
traffic(v.)
1540年代,“买卖”,源自 traffic(名词),并保留了最初的商业意义。相关词汇: Trafficked; trafficking; trafficker。在后缀以 -i- 、-y- 或 -e- 开头时,插入 -k- 以保留 -c- 的“k”音(比较 picnic/picnicking 、panic/panicky 、shellac/shellacked)。
-
tragic(adj.)
1540年代,“灾难性的,毁灭性的,致命的”(“类似于舞台悲剧中的行动”),缩短自 tragical(15世纪晚期),模仿拉丁语 tragicus,源自希腊语 tragikos “关于悲剧的; 庄严的,威严的; 哀伤的”,字面意思是“像山羊一样的,关于山羊的”,也许是指由山羊歌手或萨提尔演员扮演的萨提尔。源自 tragodia(见 tragedy)。Tragic flaw(1913年)翻译自希腊语 hamartia。相关: Tragically。
-
train(v.)
“通过教育纪律,教导,使其达到预期状态”,1540年代,可能源于更早的“拉出并操纵以达到预期形式”的意义(14世纪晚期),特指从15世纪中期开始的树枝,藤蔓等的生长; 来自 train(名词)。“瞄准或瞄准”(火器等)的意义始于1841年。 “通过规定或锻炼使自己适合表演”的意义始于1832年。 “乘坐铁路旅行”的意义始于1856年。 相关: Trained; training。
-
trainable(adj.)
-
triad(n.)
"三个一组或一组三个",来自于1540年代的拉丁语 trias(属格 triadis),源自于希腊语 trias(属格 triados)"三个一组,数字三",源自于 treis "三"(参见 three)。音乐上"三个音符的和弦"的意思来自于1801年。相关词汇: Triadic。
-
trite(adj.)
"使用过于普遍以至于失去新奇和兴趣",来自1540年代的拉丁语 tritus,意为"磨损的,常踏的",在语言上意为"经常使用的,熟悉的,平凡的",是 terere 的过去分词形容词,意为"磨擦,磨损"(来自 PIE 词根 *tere-(1)"磨擦,转动")。相关词汇: Tritely; triteness。
-
trodden(adj.)
"被踩过的",1540年代,过去分词形容词,来自 tread(动词)。过去分词是在中古英语 treden 的影响下改变的,类似于 steal 的中古英语过去分词 stolen。
-
troop(n.)
1540年代,“士兵团体”,1540年代,源自法语 troupe,源自古法语 trope “一群人,公司,军队,人群”(13世纪),一个起源不确定的词,可能来自法兰克人 *throp “集会,人群”或另一个日耳曼语源,可能与古英语 ðorp,古诺尔斯语 thorp “村庄”(见 thorp)有关。《牛津英语词典》将法语单词源自拉丁语 troppus “羊群”,其起源不明,但也可能来自所提出的日耳曼语源。自1580年代起,用于动物群体。具体而言,自1580年代起,“骑兵部队的一个分支”; 自1908年起用于童子军。1590年代的 Troops “武装部队”。