起源于1540年代的英语词汇列表
-
papish(adj.)
1540年代; 《世纪词典》和其他来源将其视为“ papist. 的一种 不规范或方言形式。”
-
paragon(n.)
-
parallel(adj.)
1540年代,用于几何学中的线条,“在同一平面上但在任何方向上都不相交”; 用于平面,“无论延伸多远都不相交”; 源自16世纪的法语 parallèle,直接源自拉丁语 parallelus,源自希腊语 parallēlos “平行”,源自 para allēlois “相互并列”,源自 para- “旁边”(参见 para-(1))+ allēlois “彼此”,源自 allos “其他”(源自 PIE 词根 *al- “超越”)。比喻意义上的“具有相同的方向、倾向或路线”始于大约1600年。
作为名词,从1550年代开始,“与另一条线平行的线”。意义上“通过并列放置物品进行比较”和“在所有细节上都相等或类似于另一个物品”的含义始于1590年代。1868年记录了作为体操器械的 Parallel bars。
-
paraphrase(n.)
-
parenthesis(n.)
1540年代,“插入到句子中的单词、从句等,与之没有语法联系,但解释或修饰一个单词”,源自15世纪的法语 parenthèse 或直接源自中世纪拉丁语 parenthesis “在单词的音节中添加字母”,源自希腊语 parenthesis,字面意思是“放在旁边”,来自 parentithenai “放在旁边”,由 para- “旁边”(见 para-(1))+ en- “在”+ tithenai “放置”(来自 PIE 词根 *dhe- “设置,放置”的重复形式)。
到1715年,这个意义从插入的单词扩展到印刷工或作家用来表示插入单词的两个竖直曲线括号(parentheses)。
Your first figure of tollerable disorder is [Parenthesis] or by an English name the [Insertour] and is when ye will seeme for larger information or some other purpose, to peece or graffe in the middest of your tale an vnnecessary parcell of speach, which neuerthelesse may be thence without any detriment to the rest. [George Puttenham, "The Arte of English Poesie," 1589]
你第一个容忍混乱的形象是[插入语]或用英文名字[插入器],当你想要更多的信息或其他目的时,你会在你的故事中间插入一个不必要的话语,然而这个话语可以在没有任何损害的情况下从那里移除。[乔治·普滕汉姆,《英国诗歌艺术》,1589年]
A wooden parenthesis; the pillory. An iron parenthesis; a prison. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
木制的括号; 颈手枷。铁制的括号; 监狱。[“巴基斯兰俚语词典,大学机智和扒手口才”,伦敦,1811年]
-
pasteboard(n.)
-
patch(n.2)
"傻瓜,小丑",1540年代,可能源自意大利词语 pazzo "傻瓜",其起源不明。可能源自古高地德语 barzjan "狂言" [Klein]。但 Buck 表示 pazzo 最初是委婉说法,源自拉丁语 patiens "受苦",在医学上指"病人"。这个形式可能受到民间词源学的影响,从 patch (n.1)派生,意为傻瓜的补丁服装。
-
paymaster(n.)
-
pediculous(adj.)
"满是虱子的,虱子的; 与虱子有关的",来自1540年代的拉丁语 pediculosus,源自 pediculus "虱子"(参见 pediculosis)。相关词汇: Pedicular "与虱子有关的"(1650年代),来自拉丁语 pedicularis,源自 pediculus。
-
pent(adj.)
"被困住,被限制",1540年代,是 pen(v.2)的过去分词 penned 的变体。 Pent-up(也写作 pent up)出现于1580年代。