起源于1540年代的英语词汇列表
-
monkish(adj.)
-
moo(v.)
"模仿牛叫声,低鸣",1540年代,源于拟声词(比较拉丁语 mūgire “低鸣,哞哞叫”,立陶宛语 mūkiu “咆哮”,中古德语 mūhen “低鸣,咆哮”,参见原始印欧语根 *gwou-)。相关词汇: Mooed; mooing。名词“牛叫声”来源于1789年。婴儿语 moo-cow(名词)“一头牛”可追溯至1812年。
-
municipal(adj.)
"市政的或与城镇的地方自治或公司有关的",1540年代,来自法语 municipal,源自拉丁语 municipalis,意为"属于自由城镇的公民,自由城镇的",也指"小城镇的,省级的",源自 municipium,意为"社区,自治市镇,自由城镇,市民享有罗马市民的特权,但受其自己的法律管辖",源自 municeps,意为"本地的,市民,自由城镇的居民"。
第二个元素是 -cipere,是 capere 的组合形式,意为"假设,采取",源自 PIE 词根 *kap-,意为"抓住"。第一个元素来自 munus(复数 munia),意为"为社区提供的服务,职责,工作",也指"由市长支付的公共表演,(角斗士)娱乐,礼物",源自古拉丁语 moenus,意为"服务,职责,负担",源自原意语 *moini-, *moinos-,意为"职责,义务,任务",源自 PIE 词根 *mei-(1),意为"改变,前进,移动",派生词指社会内部按照习俗或法律规定的货物和职能或义务的交换。
作为相关意义的同源词,德·范列斯特列出梵语 meni- "复仇",阿维斯塔语 maeini- "惩罚,惩戒",古波斯语 yau-maini- "复仇的力量",中威尔士语 tramwy, tremynu "穿过,通过",古爱尔兰语 moin "价值,财富",威尔士语 mwyn "价值",立陶宛语 mainas "交换",古教会斯拉夫语 mena "交换,替代",哥特语 gamains,古高地德语 gimeins "共同的"。"一个 municeps 是一个'承担义务'的人, communis 是一个'参与职责'的人" [德·范列斯特]。
-
narcissus(n.)
球茎花卉植物的一种,1540年代,源自拉丁语 narcissus,来自希腊语 narkissos,一种植物名称,不是现代的水仙花,可能是鸢尾花或百合花的一种,与希腊语 narkē “麻木”(见 narcotic(名))相关,因为植物中的生物碱具有镇静作用,但 Beekes 认为这是民间词源学,他写道:“后缀明显指向一个古希腊语单词。”
-
natation(n.)
"游泳的艺术或行为",来自1540年代的拉丁语 natationem(主格 natatio)"游泳; 游泳场所",是由 natare 的过去分词词干构成的动作名词,意为"游泳"(源自 PIE 词根 *sna-"游泳")。
-
neat(adj.)
1540年代,“干净,没有污垢”,来自盎格鲁-法语 neit,法语 net “清晰,纯净”(12世纪),源自拉丁语 nitidus “好看的,优雅的,整洁的”,字面意思是“闪闪发光的”,来自 nitere “发光”,源自 PIE 词根 *nei- “发光”(也是中古爱尔兰语 niam “闪光,辉煌”, niamda “闪亮的”; 古爱尔兰语 noib “神圣的”, niab “力量”; 威尔士语 nwyfiant “闪光,辉煌”的来源)。
从1540年代开始,“形状好,比例协调; 外观精致”之意。1570年代开始有“爱整洁”的意思; 1590年代开始有“井然有序”的意思。关于酒,“直接的,未稀释的”意思约为1800年,来自“未掺杂的”(关于葡萄酒),首次见于1570年代。1934年,美国英语中出现了“非常好,令人向往”的非正式意义,但自17世纪以来,英语中已有许多早期的意义。neat 似乎只是一个模糊的赞美词; 变体 neato 是青少年俚语,最早见于1968年。相关词汇: Neatly; neatness。
-
neutral(adj.)
1540年代,炼金术中指“由对立的元素组成,在适当的比例下相互中和”,也指状态、统治者等“不参与或干涉任何一方”的(可能源于中世纪拉丁语 neutralis 的类似含义),源自拉丁语 neutralis,源自 neuter “既非这个也非那个,两者都不是”的意思(参见 neuter(形容词))。
1550年代用于人。化学上“既不呈酸性也不呈碱性”的意思源自1660年代。1711年开始用于“属于不参与战争或冲突的势力”。颜色方面,“低色度,没有明显的颜色质量”的意思源自1821年。Neutral corner 源自拳击(1908年),指拳击手和他们的助手在回合间不使用的两个角落。
-
ninepence(n.)
"九便士的总和",1540年代,来自 nine + pence。在英格兰从未发行过这种面值的硬币,但伊丽莎白女王为爱尔兰发行的银先令在英格兰流通,相当于九便士,在新英格兰,它是一种价值约为新英格兰货币九便士的西班牙银币的名称。
The ninepence was a coin formerly much favoured by faithful lovers in humble life, as a token of their mutual affection. It was for this purpose broken into two pieces, and each party preserved with care one portion, until on their meeting again, they hastened to renew their vows. [John Gough Nichols, "Anecdotes of the English Coinage," in The Numismatic Chronicle, 1839]
九便士曾经是一种受到低调恋人们青睐的硬币,作为他们相互间爱意的象征。为此,它被分成两半,每个人都小心地保存一部分,直到他们再次相遇,他们就会迫不及待地更新他们的誓言。[约翰·高夫·尼科尔斯,《英国货币轶闻录》,《货币学年鉴》,1839年]
-
nip(n.2)
"一撮; 一口尖锐的咬," 1540年代,来自 nip(动词)。 "任何东西的小块,碎片或被夹掉的小块" 的意思来自于1600年左右。 "天气寒冷" 的意思来自于1610年代,可能是因为它对植物的影响而得名。 Nip and tuck "一件紧急的事情",尤其是在马赛或任何比赛中接近平等的结果,记录于1847年,美国英语,可能是来自航海或裁缝的形象。
-
nominate(v.)
1540年代,“以名字呼叫或提及”(在17世纪很常见,但现在已经很少或过时),这是从 nomination 反推出来的,或者来自拉丁语 nominatus,过去分词形式为 nominare “命名,称呼,给予名称”,也指“职位名称”,来自 nomen “名称”(来自 PIE 词根 *no-men- “名称”)。后来,“指定或指定某人担任某个职务或职责”(1560年代); “提名或正式提出(某人的名字)作为候选人参加选举”(约1600年)。它有时也被用于约1600年代的“给予名称”的意义。相关: Nominated; nominating。