起源于1530年代的英语单词列表
-
confederate(v.)
-
confer(v.)
1530年代,“透过比较来审查”; 1540年代(不及物动词)“就某些特殊主题进行磋商”; 1560年代,“赠送作为礼物或永久性所有权”,源自14世纪的古法语 conférer “赠送; 交谈; 比较”,来自拉丁语 conferre “聚集”,比喻为“比较; 商量; 交流”,来自于 com “一起”(参见 con-)和 ferre “承担,运载”,源自于 PIE 根词 *bher-(1)“运输”,也可指“分娩孩子”。
“商量”的意义源于 conference 。最古老的英语含义是“比较”(常用于1530年至1650年左右期间),基本已经过时,但缩写 cf. 仍在使用。相关词汇: Conferred; conferring。
-
constipated(adj.)
"排便时肠道充满或塞满粪便而难以排出",1530年代,过去分词形容词,来自 constipate(动词)。
-
constipate(v.)
1530年代,“将肠道充满粪便”,部分源于 constipation,部分源于拉丁语 constipatus,其过去分词形式 constipare 意为“紧密地压缩或挤压在一起”。此义的早期动词是 constipen(14世纪晚期)。“挤进或填满狭小空间”的一般意义始于16世纪40年代的英语。相关词汇: Constipated, constipating。
-
contradictory(adj.)
1530年代,“相互对立,不一致,不能同时成立”,源自晚期拉丁语 contradictorius “包含矛盾或反对意见”,源自 contradicere 的过去分词 contradictus “反对”(见 contradiction)。
“否认某件陈述或批准的完全真实性”的意义始于1600年左右。 “喜欢反驳”的含义始于1891年。其他同义词,现已过时,具有相同的意义,包括 contradictorious(15世纪早期), contradictious(约1600年), contradictive(1620年代)。相关: Contradictorily。在早期用作名词(14世纪晚期)的复数 contradictories,“一对相互矛盾的命题”。
-
converter(n.)
1530年代,“使人皈依者”,是 convert(v.)的动作名词。意思是“将材料从一种形状或状态转变为另一种形状或状态的器具”,始于1867年。
-
cooptation(n.)
-
corrective(adj.)
"有纠正力量的," 来源于 1530 年代的法语单词 correctif,源自拉丁语单词 corrigere 的过去分词形式 correct-,意为 "使变直; 改革"(参见 correct (v.))。作为名词,指 "具有纠正力量的东西",来源于 1610 年代。
-
crapulous(adj.)
1530年代,“醉酒的,酗酒的”; 1755年,“因饮酒过度而生病”,带有 -ous + 拉丁语 crapula,源自或与希腊语 kraipalē “宿醉,醉酒头痛,因放荡而引起的恶心”有关,其起源不确定。罗马人用它来表示醉酒本身。英语在两个意义上都使用它。相关: Crapulously; crapulousness。
-
crotch(n.)
1530年代,“pitchfork”的意思是“草叉”,源自于古北法语 croche “牧羊人的拐杖”,变体为 croc “钩子”,源自于古挪威语 krokr “钩子”,其起源不明,但可能与广泛存在的日耳曼语 kr- 一组意思为“弯曲,钩形”的词汇有关。
从1570年代开始,“任何叉子或分叉”,尤其是“树枝的分叉部分”; 意思是“身体分叉的区域”始于1590年代。因此, crotchcutter “女式泳衣,腿部开口高达臀部以上”(截至1997年)。