起源于1530年代的英语单词列表
-
cess(n.)
"税收,征税",来自动词 cess "对...征税"(15世纪后期),改变了 assess(参见)的拼写,缩写为 sess。
-
cheating(n.)
"欺骗,诈骗",1530年代,来自 cheat(动词)的动名词。
-
chink(n.1)
"分裂,裂缝",来自1530年代,带有非词源学的 -k 和中古英语 chine(并替换了这个词)"狭谷,峡谷",来自古英语 cinu, cine "裂缝",与 cinan "破裂,分裂,张开"有关,源自原始日耳曼语族的 *kino- (还有萨克森语古高地德语 kinan,哥特语 uskeinan,德语 keimen “生长”; 中古荷兰语 kene,萨克森语 kin,德语 Keim “胚芽”)。它们之间的联系在于其爆裂的概念。
-
chirurgeon(n.)
1530年代,试图将希腊拼写恢复到作为 surgeon 进入英语的单词中,但未成功。相关词汇: Chirurgery。与法语 chirurgien 相比,后者的现代拼写已符合拉丁语。
-
chop(v.2)
"迅速转移",1530年代,早期意为"讨价还价"(15世纪早期),最终源自古英语 ceapian "讨价还价"(见 cheap); 这里的意思是"来回变换",可能来自于常见的表达,如 chop and change "交换"。记录于1570年代的 chop logic "从事诡辩"。相关: Chopped; chopping。
-
ciphering(n.)
1530年代,“使用秘密代码或神秘字符的书写”,是 cipher(v.)的动名词。意思是“在算术中使用数字”的含义来自于1610年代。
-
circumscription(n.)
1530年代,“限制的制定”,源自拉丁语 circumscriptionem(主格 circumscriptio)“环绕; 被限制的事实”,是 circumscribere 的动作名词,意为“在周围画圆; 限制,约束,设定边界”(参见 circumscribe)。
最早的用法是比喻,用于意义。意为“被限制的事实或质量”始于1540年代; “界定、解决或确定的行为”始于1600年左右。指“圆形铭文”(在硬币、印章等上)的意义始于1560年代。
-
civet(n.)
1530年代,“北非猫科四足动物”,源自法语 civette(15世纪),最终(通过意大利语 zibetto,中世纪拉丁语 zibethum,中世纪希腊语 zapetion)通过失落的中间形式从阿拉伯语 zabad “麝香猫”而来,据说与 zabad “泡沫,浮沫”, zubd “奶油”有关,但这可能是非洲名称的民间词源学。作为“麝香猫肛门腺分泌物”,在1550年代流行于香水中。因此,作为动词,“用香水调香”(约1600年)。相关: Civited。
-
club-foot(n.)
-
clumperton(n.)
"小丑,蠢人",来自 clump(名词),可能是以 simpleton 为模板。