起源于1520年代的英语词汇列表
-
contraband(n.)
-
contribute(v.)
-
convince(v.)
1520年代,"在辩论中取胜",源自拉丁语 convincere "决定性地战胜",由 com- 的同化形式,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),+ vincere "征服"(来自 PIE 词根 *weik- (3) "战斗,征服"的鼻音形式)。"通过论据或证据坚定地说服或满足"的含义始于大约1600年。相关词: Convinced; convincing; convincingly。
To convince a person is to satisfy his understanding as to the truth of a certain statement; to persuade him is, by derivation, to affect his will by motives; but it has long been used also for convince, as in Luke xx. 6, "they be persuaded that John was a prophet." There is a marked tendency now to confine persuade to its own distinctive meaning. [Century Dictionary, 1897]
说服一个人就是让他对某个陈述的真实性有所理解; 通过推导,说服他就是通过动机影响他的意愿; 但它也长期被用于 convince,如在路加福音20章6节中,"他们被 persuaded 说约翰是一位先知。"现在有一种明显的趋势,将 persuade 限制在其自身的独特含义上。[世纪词典,1897年]
-
correspond(v.)
1520年代,意为 "与一致,与和谐",源自14世纪的法语单词 correspondre,或者直接来自中世纪拉丁语单词 correspondere ,意为"一致,和谐,进行互惠",其源自拉丁语单词 com,意为"一起、互相" (见 com-),再加上单词 respondere,意为"回答"(见 respond)。
最初在中世纪拉丁语中用于表示两件事之间的相互作用,但到后来的中世纪拉丁语中它只能用于一件事物。在英语中,“类似于”这一意义是从1640年代开始的; 与之交流的意义则是在1600年左右开始的; 在1640年代,它特指“通过书信交流”(在18世纪中叶,它还可能意味着“性交”)。相关单词: Corresponded; corresponding。
-
corroborate(v.)
-
corrugation(n.)
1520年代,“皱折的行为”,源自拉丁语的 *corrugationem (格位为 corrugatio),,是源自于过去分词词干 corrugare 的动作名词(请参见 corrugate)。意思是“皱纹,收缩成皱纹”,出现在1829年。
-
crabby(adj.)
-
creditable(adj.)
-
cross(adj.)
-
cross-legged(adj.)