w字母开头的单词列表
-
wroth(adj.)
古英语 wrað “生气”(字面意思为“受折磨的,扭曲的”),源自原始日耳曼语 *wraith-(也是 Old Frisian wreth “邪恶的”,Old Saxon wred,Middle Dutch wret,Dutch wreed “残忍的”,Old High German reid,Old Norse reiðr “生气的,受冒犯的”),源自 *wreit-, 源自 PIE 词根 *wer-(2)“转动,弯曲”。从16世纪初到19世纪中期很少使用或已过时,但自那时以来有所复兴,特别是在庄重的写作中,或者这样说:
Secretary: "The Dean is furious. He's waxing wroth."
Quincy Adams Wagstaf [Groucho]: "Is Roth out there too? Tell Roth to wax the Dean for a while."
["Horse Feathers," 1932]
秘书:“院长很生气。他正在变得愤怒。”
Quincy Adams Wagstaf [Groucho]: “罗斯也在那里吗?告诉罗斯让院长生气一会儿。”
[“马毛”,1932年]
-
wrought(adj.)
13世纪中叶,源自中古英语 werken 的过去分词形式(参见 work(v.))。Wrought iron(锻铁)(1703)是指可锻造并已成形的铁。
-
wry(adj.)
-
wryly(adv.)
-
wryneck(n.)
-
wunderkind(n.)
-
wurst(n.)
德国香肠,1855年,源自德语 Wurst,源自古高地德语 wurst “香肠”,可能词源为“混合物”,源自原始日耳曼语 *wursti-, 源自印欧语 *wers- (1) “混淆,混合”(见 war(名词))。
-
wuss(n.)
1982年,缩写自 wussy。
Mike Damone: "You are a wuss: part wimp, and part pussy"
["Fast Times at Ridgemont High" script, 1982]
迈克·达蒙:「你是个懦夫:一半窝囊,一半娘们儿。」
【《瑞奇蒙高校的快乐时光》剧本,1982年】
-
wussy(n.)
-
wuthering(adj.)
"making a sullen roar"(如风所做的),北英格兰方言变体,源自苏格兰和方言 whithering “冲刺,呼啸,狂风骤雨”,来自一个动词 whither(14世纪晚期),用于描述阵风和咳嗽发作,源自古诺尔斯语 *hviðra(与挪威语 kvidra “快速来回移动”,古英语 hwiþa “空气,微风”有关)。
Wuthering Heights is the name of Mr. Heathcliff's dwelling. 'Wuthering' being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed, in stormy weather. [Emily Brontë, "Wuthering Heights," 1847]
《呼啸山庄》是希斯克利夫先生住所的名字。 “Wuthering”是一个重要的省级形容词,用于描述其位置在暴风雨天气中所受到的大气骚动。[艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》,1847年]
夏洛特在她的小说中也使用了这个词的形式。