logo

w字母开头的单词列表

  • waddle(v.)

    "蹒跚地走路,左右摇晃; 像鸭子一样走路",1590年代, wade 的反复动作。相关词汇: Waddledwaddling。名词记录自1690年代。

  • wade(v.)

    古英语 wadan “前进,前进,移动,大步前进”(现代意义可能在 oferwaden “涉过”中表示),源自原始日耳曼语 *wadanan(源头还包括古诺尔斯语 vaða,丹麦语 vade,古弗里西亚语 wada,荷兰语 waden,古高地德语 watan,德语 waten “涉水”),源自 PIE 根 *wadh-(2)“走”,仅在日耳曼语和拉丁语中发现(源头还包括拉丁语 vadere “走”, vadum “浅滩,浅滩”, vadare “涉水”)。意大利语 guado,法语 gué “浅滩”是日耳曼语借词。

    具体来说,“走进或穿过水”(或任何阻碍肢体自由运动的物质)约于公元1200年。最初是一个强动词(过去式 wod,过去分词 wad); 自16世纪以来变为弱动词。比喻意义上的“进入”(行动,战斗等)记录于14世纪晚期。相关: Wadedwading

    Forbade to wade through slaughter to a throne,
    And shut the gates of mercy on mankind,
    [Gray, from "Elegy Written in a Country Churchyard"]
    禁止涉过屠杀到王位,
    并关闭对人类的怜悯之门,
    [格雷,《乡村教堂墓地挽歌》]
  • waders(n.)

    "防水高筒靴",1841年,复数代理名词,源自 wade

  • wadi(n.)

    "水道," 1839年,源自阿拉伯语 wadi "季节性水道",原意为 wada "它流动"的分词形式。它在西班牙河流名称中形成 Guadal-

  • wae(n.)

    woe” 的过时或方言苏格兰形式。

  • wafer(n.)

    14世纪晚期,“薄饼状的面团,通常是圆形的”,源自盎格鲁-法语 wafre,古北法语 waufre “蜂窝,薄饼”(古法语 gaufre “薄饼,华夫饼”),可能来自法兰克语 *wafel 或其他日耳曼语源(比较弗拉芒语 wafer,改编自中古荷兰语 wafel “蜂窝”; 参见 waffle(n.))。1550年代首次称为圣餐面包。

  • waffle(n.)

    "华夫饼,用铁器烘烤至酥脆并热食",1744年,源自荷兰语 wafel "华夫饼",源自中古荷兰语或中古低地德语 wafel,源自原始日耳曼语 *wabila- "网,蜂巢"(源头还包括古高地德语 waba "蜂巢",德语 Wabe,与古高地德语 weban,古英语 wefan "编织"有关(见 weave(v.))。一些涉及织物编织的组合词中保留了"蜂巢"的意义。1794年出现了 Waffle iron

    waffle(v.)

    1690年代,“嗥叫,吠叫”,是省级 waff “像小狗一样嗥叫,吠叫”的频繁形式(1610年); 可能是拟声词。比喻意义上的“说傻话”(约1700年)导致了“犹豫不决,含糊其辞”的意思(1803年),最初是苏格兰和北英格兰的用法。17世纪晚期,苏格兰还有 waff “挥手的行为”,是 waft 的变体,这可能影响了这个意义。相关: Waffledwafflerwaffling

  • waft(v.)

    约于1500年,及物动词“轻轻移动”(通过空气),可能来自中古荷兰语或中古低地德语,最终源自 wachten “守卫”(可能通过一个船守护另一个船航行的概念),与 waken “从睡梦中唤醒”有关,源自原始日耳曼语 *waht-,源自 PIE 词根 *weg- “强壮,活泼”。可能受到北方方言 waff “使来回移动”的影响(1510年代),是 wave 的变体。自1560年代起,不及物意义出现。相关: Waftedwafting

  • wag(v.)

    早期13世纪(自动性),“犹豫不决,缺乏稳定性”,可能来自斯堪的纳维亚来源(比较古诺尔斯语“vagga”“摇篮”,丹麦语“vugge”“摇动摇篮”,古瑞典语“wagga”“波动,摇晃”摇篮),部分来自古英语“wagian”“来回移动”,全都源于原始日耳曼语“*wag-”(也是古高地德语“weggen”,哥特语“wagjan”“摆动”的来源),可能源于 PIE 词根“*wegh-”“go,move,transport in a vehicle”。

    及物动词意为“来回或上下移动(某物)”始于约1300年; 犬及其尾巴的含义始于15世纪中期:“当他们[狩猎犬]看到獵物,它们会让它高兴,摇晃尾巴[英国公爵埃德华,1456年的“The Master of Game”]”。相关词汇: Wagged; waggingWag-at-the-wall(1825)曾指悬挂式钟表,其摆锤和配重均暴露在外。

    wag(n.1)

    “喜欢开玩笑的人”,1550年代,可能是 waghalter 的缩写,“绞刑架上的鸟”,指注定要在绞索或绞架上荡秋千的人,用于调皮捣蛋的孩子,来自 wag(v.)+ halter。或者可能直接来自 wag(v.); 比较 wagger “煽动或激怒他人的人”(14世纪晚期)。

    wag(n.2)

    “摇摆的行为”,来自于 wag(动词)。

  • wage(n.)

    约于1300年,“为提供的服务支付的报酬,应得的奖励”; 14世纪中叶,“支付给服务提供者的薪水”,源自盎格鲁-法语和古北法语 wage(古法语 gage)“保证,支付,奖励”,来自法兰克语 *wadja- 或其他日耳曼语源(比较古英语 wedd “保证,协议,契约”,哥特语 wadi “保证”),源自原始日耳曼语 *wadi-(参见 wed(v.))。

    同样来自14世纪中叶,“保证,担保”(通常为复数),以及(约于1400年)“在战斗中的承诺或保证”。到了14世纪后期,“为服务支付的报酬”一词扩展到了定期支付的连续或重复服务的款项。传统上,在英语中, wages 是指手工或机械劳动的报酬,与 salaryfee 有所区别。现代法语同源词 gages(复数)意为“家庭佣工的工资”,是法语“支付”一词的一部分,根据不同阶层有不同的词汇,例如 traitement(大学教授), payesalaire(工人), solde(士兵), récompenseprix。古英语单词是 lean,与 loan 有关,代表了通常的日耳曼语单词(哥特语 laun,荷兰语 loon,德语 Lohn)。Wage-earner 自1871年开始使用。

    wage(v.)

    公元1300年左右,意为“作为担保给予(某物),抵押”,源于古北部法语词语 wagier “作为抵押给予”(古法语 gagier “作为抵押保证,承诺; 打赌,赌注,付款”,现代法语 gager),源自 wage(见 wage(名词))。意为“进行,从事”(指战争等)始见于15世纪中叶,可能源自更早义项“作为作战保证而提供的抵押品,同意参加战斗”(14世纪中叶)。相关词语: Waged; waging