w字母开头的单词列表
-
waddle(v.)
"蹒跚地走路,左右摇晃; 像鸭子一样走路",1590年代, wade 的反复动作。相关词汇: Waddled; waddling。名词记录自1690年代。
-
wade(v.)
古英语 wadan “前进,前进,移动,大步前进”(现代意义可能在 oferwaden “涉过”中表示),源自原始日耳曼语 *wadanan(源头还包括古诺尔斯语 vaða,丹麦语 vade,古弗里西亚语 wada,荷兰语 waden,古高地德语 watan,德语 waten “涉水”),源自 PIE 根 *wadh-(2)“走”,仅在日耳曼语和拉丁语中发现(源头还包括拉丁语 vadere “走”, vadum “浅滩,浅滩”, vadare “涉水”)。意大利语 guado,法语 gué “浅滩”是日耳曼语借词。
具体来说,“走进或穿过水”(或任何阻碍肢体自由运动的物质)约于公元1200年。最初是一个强动词(过去式 wod,过去分词 wad); 自16世纪以来变为弱动词。比喻意义上的“进入”(行动,战斗等)记录于14世纪晚期。相关: Waded; wading。
Forbade to wade through slaughter to a throne,
And shut the gates of mercy on mankind,
[Gray, from "Elegy Written in a Country Churchyard"]
禁止涉过屠杀到王位,
并关闭对人类的怜悯之门,
[格雷,《乡村教堂墓地挽歌》]
-
waders(n.)
"防水高筒靴",1841年,复数代理名词,源自 wade。
-
wadi(n.)
"水道," 1839年,源自阿拉伯语 wadi "季节性水道",原意为 wada "它流动"的分词形式。它在西班牙河流名称中形成 Guadal-。
-
wae(n.)
“woe” 的过时或方言苏格兰形式。
-
wafer(n.)
14世纪晚期,“薄饼状的面团,通常是圆形的”,源自盎格鲁-法语 wafre,古北法语 waufre “蜂窝,薄饼”(古法语 gaufre “薄饼,华夫饼”),可能来自法兰克语 *wafel 或其他日耳曼语源(比较弗拉芒语 wafer,改编自中古荷兰语 wafel “蜂窝”; 参见 waffle(n.))。1550年代首次称为圣餐面包。
-
waffle(n.)
"华夫饼,用铁器烘烤至酥脆并热食",1744年,源自荷兰语 wafel "华夫饼",源自中古荷兰语或中古低地德语 wafel,源自原始日耳曼语 *wabila- "网,蜂巢"(源头还包括古高地德语 waba "蜂巢",德语 Wabe,与古高地德语 weban,古英语 wefan "编织"有关(见 weave(v.))。一些涉及织物编织的组合词中保留了"蜂巢"的意义。1794年出现了 Waffle iron。
waffle(v.)
1690年代,“嗥叫,吠叫”,是省级 waff “像小狗一样嗥叫,吠叫”的频繁形式(1610年); 可能是拟声词。比喻意义上的“说傻话”(约1700年)导致了“犹豫不决,含糊其辞”的意思(1803年),最初是苏格兰和北英格兰的用法。17世纪晚期,苏格兰还有 waff “挥手的行为”,是 waft 的变体,这可能影响了这个意义。相关: Waffled; waffler; waffling。
-
waft(v.)
约于1500年,及物动词“轻轻移动”(通过空气),可能来自中古荷兰语或中古低地德语,最终源自 wachten “守卫”(可能通过一个船守护另一个船航行的概念),与 waken “从睡梦中唤醒”有关,源自原始日耳曼语 *waht-,源自 PIE 词根 *weg- “强壮,活泼”。可能受到北方方言 waff “使来回移动”的影响(1510年代),是 wave 的变体。自1560年代起,不及物意义出现。相关: Wafted; wafting。
-
wag(v.)
早期13世纪(自动性),“犹豫不决,缺乏稳定性”,可能来自斯堪的纳维亚来源(比较古诺尔斯语“vagga”“摇篮”,丹麦语“vugge”“摇动摇篮”,古瑞典语“wagga”“波动,摇晃”摇篮),部分来自古英语“wagian”“来回移动”,全都源于原始日耳曼语“*wag-”(也是古高地德语“weggen”,哥特语“wagjan”“摆动”的来源),可能源于 PIE 词根“*wegh-”“go,move,transport in a vehicle”。
及物动词意为“来回或上下移动(某物)”始于约1300年; 犬及其尾巴的含义始于15世纪中期:“当他们[狩猎犬]看到獵物,它们会让它高兴,摇晃尾巴[英国公爵埃德华,1456年的“The Master of Game”]”。相关词汇: Wagged; wagging。Wag-at-the-wall(1825)曾指悬挂式钟表,其摆锤和配重均暴露在外。
wag(n.1)
wag(n.2)
“摇摆的行为”,来自于 wag(动词)。
-
wage(n.)
约于1300年,“为提供的服务支付的报酬,应得的奖励”; 14世纪中叶,“支付给服务提供者的薪水”,源自盎格鲁-法语和古北法语 wage(古法语 gage)“保证,支付,奖励”,来自法兰克语 *wadja- 或其他日耳曼语源(比较古英语 wedd “保证,协议,契约”,哥特语 wadi “保证”),源自原始日耳曼语 *wadi-(参见 wed(v.))。
同样来自14世纪中叶,“保证,担保”(通常为复数),以及(约于1400年)“在战斗中的承诺或保证”。到了14世纪后期,“为服务支付的报酬”一词扩展到了定期支付的连续或重复服务的款项。传统上,在英语中, wages 是指手工或机械劳动的报酬,与 salary 或 fee 有所区别。现代法语同源词 gages(复数)意为“家庭佣工的工资”,是法语“支付”一词的一部分,根据不同阶层有不同的词汇,例如 traitement(大学教授), paye, salaire(工人), solde(士兵), récompense, prix。古英语单词是 lean,与 loan 有关,代表了通常的日耳曼语单词(哥特语 laun,荷兰语 loon,德语 Lohn)。Wage-earner 自1871年开始使用。
wage(v.)
公元1300年左右,意为“作为担保给予(某物),抵押”,源于古北部法语词语 wagier “作为抵押给予”(古法语 gagier “作为抵押保证,承诺; 打赌,赌注,付款”,现代法语 gager),源自 wage(见 wage(名词))。意为“进行,从事”(指战争等)始见于15世纪中叶,可能源自更早义项“作为作战保证而提供的抵押品,同意参加战斗”(14世纪中叶)。相关词语: Waged; waging。