logo

s字母开头的词汇列表

  • Semito-

    这个词缀的意思是“闪族的; 闪族和”,来自于 Semite(详见)的组合形式。

  • semitone(n.)

    15世纪晚期, semiton,指音乐中近似于半个全音的音程,我们称之为小二度,是普通音阶中最小的音程,源自古法语 semiton,直接来自中世纪拉丁语 semitonus; 参见 semi- 和音乐意义上的 tone(名词)。在艺术中,指色调,最早见于1782年。相关词汇: Semitonal(1863); semitonic(1728)。

  • semi-trailer(n.)

    也称 semitrailer,1910年用于指代机动车辆(19世纪末用于植物学),源自 semi-trailer。短形式 semi 于1942年被证实。

  • semi-weekly(adj.)

    也称 semiweekly,指“每周制作、发布或发生两次”的报纸,起源于1791年,由 semi-weekly 组成。

  • semolina(n.)

    "粗面粉筛选后剩下的硬小麦粒制成的食物,1797年,改编自意大利语 semolino “粥; 汤的面糊”,是 semola “麸皮”的小型,源自拉丁语 simila “最好的面粉”,可能来自与希腊语 semidalis “最好的面粉”相同的闪族语源(比较亚述语 samidu,叙利亚语 semida “细面粉”)。

  • sempiternal(adj.)

    "永恒不变的,永久的,永无止境的",15世纪初,来自古法语 sempiternel "永恒的,永久的"(13世纪)或直接来自中世纪拉丁语 sempiternalis,源自拉丁语 sempiternus "永恒的,永久的,持续的",来自 semper "总是,永远"(见 semper-)。比较 aeternus 来自 aevum(参见 eternal)。相关词: Sempiternally; sempiternity。早期中古英语形容词是 sempitern(14世纪晚期),来自古法语 sempiterne 和拉丁语 sempiternus

    Trawthe is immortalle, immutable, and sempiternalle.
    [Higden's "Polychronicon," 15c. translation]
    真理是不朽的,不变的,永恒的。
    [希格登的《多年编年史》,15世纪翻译]
  • senate(n.)

    公元前1200年左右,“古罗马的法律和行政机构”,源自古法语 senat 或拉丁语 senatus “古罗马国家最高委员会”,字面意思是“长者委员会”,来自 senex(属格 senis)“老人,年长者”(来自 PIE 词根 *sen- “老的”)。

    自14世纪末起,它指的是欧洲(意大利)自由城市的治理机构; 从1550年代起,它指的是国家治理机构(通常是立法机构的上议院或人数较少的分支机构)。特指“美国立法机构上议院”的具体意义记录于1775年。

  • senator(n.)

    公元前1200年, senatour,“市民委员会成员,掌握国家政权的一部分”,特指古罗马,源自古法语 senator(现代法语 sénateur),源自拉丁语 senator “参议员”,源自 senex “老的; 老人”(源自 PIE 词根 *sen- “老的”)。

    Elder(n.)是本土的等效词。古英语也可能用 folcwita 表达这个概念。从14世纪末开始,“现代治理机构成员”; 特别是在美国使用从1788年开始。女性形式 senatress 可追溯到1731年。从1891年到1971年, Senators 是华盛顿特区的职业棒球队的名称。

  • senatorial(adj.)

    "参议院或参议员的," 1740年,来自法语 sénatorial 或拉丁语 senatorius "参议员的",或由 senator + -al (1)在英语中形成。更早的形容词是 senatory (1520年代), senatorian (1610年); senatorical (1610年代),最好的是 senatorious (1660年代)。相关: Senatorially

  • send(v.)

    中古英语 senden,源自古英语 sendan “派遣(作为信使,执行任务); 命令或导致去或经过(从一个地方到另一个地方); ”还“发出,放射; 投掷,推进,导致被传递或传送。”

    这被重建为源自原始日耳曼语 *sond- “使其前进”(源自萨克森语 sendian,古诺尔斯语 senda,弗里西亚语 senda,中低地德语和中荷兰语 senden,荷兰语 zenden,德语 senden,哥特语 sandjan), *sinþan 的使役形式“去,旅行”(源自古英语 sið “道路,旅程”,古诺尔斯语 sinn,哥特语 sinþs “行走,步行,时间”)。这反过来又来自 PIE 根 *sent- “前往,前往”(源自立陶宛语 siųsti “发送”),请参见 sense(n.)。关于“去”和“感觉”的语言联系,比较德语 sinnen(过去式 sann)“在头脑中回顾,反思”。 

    使(某人)进入某种指定状态的含义(send to sleep 等)始于1831年。俚语意义上的“用情感,欣喜若狂地传递”始于1932年,美国英语爵士俚语。send word “传递或发送消息”(给某人)始于公元前1200年。send for “召唤,发送消息或信使”始于14世纪晚期。