l字母开头的词汇列表
-
long shot(n.)
-
loose cannon(n.)
“loose cannon”在1896年时被用于比喻意义上的“狂野不负责任的人,摆脱了通常约束的强大人物或事物”,在字面意义上则是指旧战舰上的一种可怕的物体; 比喻用法可能源于维克多·雨果(Victor Hugo)的一部广受欢迎的小说中的一个著名场景:
You can reason with a bull dog, astonish a bull, fascinate a boa, frighten a tiger, soften a lion; no resource with such a monster as a loose cannon. You cannot kill it, it is dead; and at the same time it lives. It lives with a sinister life which comes from the infinite. It is moved by the ship, which is moved by the sea, which is moved by the wind. This exterminator is a plaything. [Victor Hugo, "Ninety Three," 1874]
你可以用理智来对付斗牛犬,惊讶公牛,迷住蟒蛇,吓唬老虎,驯服狮子; 但对于像松脱的大炮这样的怪物,没有任何办法。你不能杀死它,因为它已经死了; 但同时它又活着。它有着来自无限的邪恶生命。它被船移动,船被海洋移动,海洋被风移动。这个毁灭者是一个玩物。[维克多·雨果,《九十三》,1874年]
-
lucus a non lucendo
"荒谬词源"或一般为“任何不合逻辑的、激进的假说”的短语,始于1711年,源自拉丁短语,被视为此类错误的突出示例。
“林 (lucus) 之所以这样称呼是因为没有 (a non) 光” (lucendo, lucere 的 ablativ,意为“闪耀”; 参见 light (n.))。也就是说,它被称为林,因为光线没有进入其中。这一解释可以在第4世纪语法学家塞维乌斯对弗吉尼亚州(Aeneid 1.22)的评论以及其他地方找到。其他古代语法学家(特别是昆蒂利安)认为这是矛盾和荒谬的,仅仅基于两个词语音的相似性。
然而,现代学者认为 lucus 和 lucere 可能确实都来自同一个词根 *leuk-,意为“光明,明亮”。德·范写道:“ Lucus '神圣的树林、小林',来自 PIE *louk-o- '光明之地',在梵语 loka- '自由空间、世界',立陶宛语 laukas '田野、土地',拉脱维亚语 lauks '田野、林间空地',古高德语 loh '空地'以及英语 lea '开阔的田地、草地、未开垦的草地' 等词语都有同源词。”显然,在 *louk-o- 中原始的概念是森林中较明亮的地方。迁移、气候变化或森林的砍伐可能会改变其含义。
-
lusus naturae(n.)
-
labio-
医学用语中的词缀自17世纪以来使用,被视为拉丁语 labium “唇”(参见 lip(n.))的组合形式。
-
lacto-
-
larvi-
动物学中的词缀元素,来自于 larva 的组合形式(详见该词条)。
-
-later
这个词源元素的意思是“崇拜者”,来自希腊语 -latres “崇拜者”,与 latreia “崇拜”相关(参见 -latry)。
-
latero-
19世纪开始使用的组合形式,代表拉丁语 latus “人或动物的侧面、胁部、侧面”,这是一个起源不明的词。拉丁语单词也用于通过“附着在侧面、在侧面”的概念来表达亲密、附着或关系。
-
Latino-