c字母开头的词汇列表
-
cocky(adj.)
-
cockle(n.1)
"欧洲可食用软体动物的一种,早在14世纪就有了,来自古法语 coquille(13世纪)“扇贝,扇贝壳; 珍珠母; 一种帽子”,经过改编(受 coque “壳”影响)来自通俗拉丁语 *conchilia,源自拉丁语 conchylium “贻贝,贝类”,源自希腊语 konkhylion “小贝类”,源自 konkhē “贻贝,海螺”。短语 cockles of the heart “内心深处”(1660年代)可能来自类似的形状,或者来自拉丁语 corculum,是 cor “心”的小型形式。早在15世纪就有 Cockle-shell 的记载。
cockle(n.2)
在小麦田里生长的开花杂草的名称,古英语 coccel “darnel”,在中古英语中用于翻译圣经中现在通常给出的单词 tares(见 tare(n.1))。它在其他任何日耳曼语中都没有出现,可能来自拉丁语 coccus “谷物,浆果”的小型形式。也有提出凯尔特语起源的说法。
-
cockney(n.)
“London 本地人或常驻居民”,特指伦敦市,更准确地说是指“Bow-Bell 声音区域内”的出生或居住者(请参见 Bow bells); 1600年左右,通常被认为源于中古英语 cokenei, cokeney “宠坏的孩子,娘娘腔”(14世纪后期),最初是指中古英语 cokene-ey “公鸡的蛋”(14世纪中期)。该词的最可能来源是古英语 cocena “公鸡的蛋” - coc “公鸡”的复数属格 + æg “蛋” —— 中世纪用语,指所孵小鸡中的“小的,瘦弱的一只”(好像是“公鸡下的蛋”),后来在1520年代开始贬义地指“城镇居民”,之后逐渐缩小到伦敦东部某个特定社区的居民。然而,Liberman 对此持有不同意见:
Cockney, 'cock's egg,' a rare and seemingly obsolete word in Middle English, was, in all likelihood, not the etymon of ME cokeney 'milksop, simpleton; effeminate man; Londoner,' which is rather a reshaping of [Old French] acoquiné 'spoiled' (participle). However, this derivation poses some phonetic problems that have not been resolved.
Cockney,“公鸡的蛋”,是中古英语中罕见且看似过时的词汇,很可能不是 ME cokeney “娘娘腔,傻瓜; 女气男人; 伦敦人”的源词,而是一种重新塑造的[法语] acoquiné “宠坏的”(分词)。然而,这种派生方式存在一些未解决的语音问题。
这种口音所称的特点可以追溯至17世纪,但其语音特点自1890年代起才得到称呼。作为形容词使用时,最早可追溯至1630年代。相关词汇: Cockneydom; Cockneyish。
-
cockpit(n.)
-
cockroach(n.)
1620年代,一种麻烦的、贪婪的昆虫属的通俗名称,民间词源学(好像来自 cock(n.1)+ roach; 比较 cockchafer)西班牙语 cucaracha “金龟子,甲虫”,来自 cuca “一种毛毛虫”。民间词源学还认为第一个元素来自 caca “排泄物”,可能是因为这种昆虫有刺鼻的气味。
A certaine India Bug, called by the Spaniards a Cacarootch, the which creeping into Chests they eat and defile with their ill-sented dung [Capt. John Smith, "Virginia," 1624].
“一种印度虫,西班牙人称之为 Cacarootch,它爬进箱子里,用它们难闻的粪便吃掉并弄脏箱子。”[约翰·史密斯船长,“弗吉尼亚”,1624年]
-
cockscomb(n.)
-
cockspur(n.)
-
cocksucker(n.)
-
cocksure(adj.)
-
cocktail(n.)
"由水、糖、烈酒和苦味调制而成的饮料"首次出现于1798年,但是对于起名的原因以及是否有意象,即使对当时的人来说也是不明确的。
Ayto(《餐厅词典》)认为它源自 cocktail "尾巴被剪短的马"(这个意义的词在1796年已经存在),因为这个词被扩展为"杂种血统的马"(不是纯种马),据推测,这个词被扩展到饮料上是基于"掺假,混合"的概念。1798年的参考资料给出了这种饮料的另一个名字"姜汁",这似乎将其与 feaguing 的概念联系起来(参见gin (v.1))。David Wondrich(《饮用!更新和修订版》)支持这种词源学的推导,将这种饮料称为"让你的尾巴竖起来的东西"。feagued 马的概念在隐喻上用于使人活跃或振奋精神; 早期关于鸡尾酒的引用确实将其归功于药用特性,包括刺激性。
还可能受到方言中 cock 的影响,意思是一种饮料,或者喝。
鞋匠、磨坊主、铁匠和迪克
等等,紧紧地坐着
直到现金和债券都耗尽,
他们才喝得舒服。
走出去在厚厚的水沟里撒尿,
有些人摔倒,有些人摇晃;
索尼嘲笑着拄着拐杖,
看着胆大的哈钦喝醉了。
那一天的彩虹。
[艾伦·拉姆齐, Christ's-Kirk on the Green, Canto III, 1720年。]
从20世纪开始用于指任何混合物(fruit, Molotov)。1907年有 Cocktail party 的记录。