b字母开头的单词列表
-
boon(n.)
12世纪晚期, bone “请愿,祈祷”,源自古诺尔斯语 bon “请愿,祈祷”,源自原始日耳曼语 *boniz(也是古英语 ben “祈祷,请求”, bannan “召唤”的来源; 参见 ban(v.))。这个意义逐渐从“请求的恩惠”转变为“所请求的东西”,再到“获得的好处,享受的利益”(1767年)。
boon(adj.)
-
boondocks(n.)
"偏远荒野之地",20世纪10年代,源自塔加洛语 bundok "山"。这个词被占领菲律宾的美国士兵采用,用来形容"偏远荒野之地"。它在第二次世界大战期间得到了强化或重新采用。因此,也有 boondockers "适合崎岖地形的鞋子",最初(1944年)是美国军队俚语词汇,指野外靴子。
-
boondoggle(n.)
“浪费的开支”,尤指政府以公共利益为幌子的开支,起源于1935年4月的美国英语; 早期是指童子军制作的一种编织皮革绳索,戴在脖子或帽子上。在这个意义上,它可以追溯到1930年,并且根据当代记载,这个东西和这个词是由纽约罗切斯特童子军的箭头团在1928年左右发明的。这个名字可能是任意的; 一旦它成为一个时髦的词,一些报纸声称它曾经是“小玩意”的先驱词,但缺乏证据。
1929年夏天,在杰姆博里,罗切斯特童子军向威尔士亲王赠送了一个,他戴着它,而且 boondoggle 第一次引起了公众的注意。1935年4月初,纽约市爆发了一场争论,涉及新政白领救济工作计划中的浪费,其中包括一项让人们整天制作 boondoggles 的计划。标题党们捡起了这个词,它立刻成为了对于失业人员的“假工程”的蔑称。
What is all this boondoggling anyhow? If we don't know, it isn't because we haven't been trying to find out. First used by a witness in a Federal relief investigation, the word has swept the country. [Frances Shattuck Nyberg, "Getting Around" column, Baltimore Evening Sun, May 10, 1935]
“这到底是什么意思?如果我们不知道,那不是因为我们没有试图找出来。这个词是由联邦救济调查中的一个证人首次使用的,现在已经席卷全国。” [弗朗西斯·沙特克·尼伯格,“Getting Around”专栏,巴尔的摩晚报,1935年5月10日]
-
boonies(n.)
“boondocks”一词的口语简称,最早于1964年由越南战争中的美军士兵首创,用以指代该国乡村地区(相对于西贡而言)。
-
boor(n.)
14世纪初,“乡下人,农民,乡巴佬”,源自古法语 bovier “牧人”,源自拉丁语 bovis, bos 的属格,意为“奶牛,公牛”。这个词汇被英语本土的 gebur “居民,农民,乡巴佬”(虽然在发音和意义上无关但相似)所加强或合并,16世纪又被荷兰语同源词 boer 所加强,源自中古荷兰语 gheboer “同居者”,源自原始日耳曼语族的 *buram “居民”,尤其是“农民”(比较德语 Bauer),源自 PIE 词根 *bheue- “存在,生长”。
“这是一个在英语内外历史上都很复杂的词汇,但最终的词源是很清楚的”[OED]。在英语中,它经常被用于指来自其他国家的农业劳动者,与本土的 yeoman 相对; “举止粗鲁的人”的贬义转义,可以追溯到1560年代(在 boorish 中出现),是城市居民对乡村粗鲁的农民的看法。相关词汇: Boorishness。
-
boorish(adj.)
-
boost(v.)
"向后推以抬起或提高",1815年,字面和比喻,美国英语,一个起源不明的词。相关: Boosted; boosting。作为名词,"举起、向上推、向上推动",1825年。
-
booster(n.)
1885年,“推销某物的人”,动词 boost 的代词名词。电气意义的记录始于1894年。儿童 booster chair 的名称始于1957年(booster-seat 始于1956年)。相关词汇: Boosterism(1902年)。
-
boot(n.1)
"覆盖脚和小腿的鞋子," 早在14世纪,来自古法语 bote "boot"(12世纪),在普罗旺斯语,西班牙语和中世纪拉丁语中都有相应的词,其来源不详,可能来自日耳曼语源。最初仅指骑马靴。
从大约1600年开始,作为"固定的马车外部台阶"。后来扩展到"用于存放行李的低外部隔间"(1781),因此在英国转义为指机动车辆的存储隔间(美式英语使用 trunk(n.1))。
Boot-black "擦鞋人"来自1817年; boot-jack "用于握住靴子后跟,以便将脚从中拔出的工具"来自1793年。Boot Hill,美国边境俚语,指"墓地"(1893年,在德克萨斯州平原的背景下),可能是指穿着靴子去世的暗示。多塞特郡的一个古老词语,指"半靴"是 skilty-boots [Halliwell, Wright]。
boot(n.2)
“利润,使用”,古英语 bot “帮助,救济,优势; 赎罪”,字面意思为“使更好”,源自原始日耳曼语 *boto(参见 better(形容词))。比较古弗里西亚语 bote “罚款,惩罚,赔偿”,德语 Buße “赎罪,弥补”,哥特语 botha “优势,有用,利润”。现在主要用于短语 to boot(古英语 to bote),表示交易双方中的一方额外提供的考虑因素。
boot(v.1)
"踢,通过踢来驱动",源于1877年的美国英语,源自 boot(名词1)。早期的用法为"用靴子打"(一种军事惩罚),始于1802年。"驱逐,踢出"的普遍意义来源于1880年。将 give (someone) the boot"解雇、踢出"的用法始于1888年。相关词汇: Booted; booting。
boot(v.2)
1975年,及物动词,指“通过使操作系统加载到内存中启动计算机”,源自 bootstrap(动词),该动词源自 bootstrap(名词),意为“加载计算机操作系统的固定指令序列”(1953年)。
这源自于第一个加载的程序通过自身(和其他程序)的引导程序来启动计算机的概念。不及物动词用于计算机操作系统,始于1983年。相关词汇: Booted; booting。
-
Bootes