logo

host的词源解释,host来源

host(n.1)

“接待客人的人”,尤指为了报酬,公元13世纪晚期,源自古法语 ostehoste “客人,主人,女主人,房东”(12世纪,现代法语 hôte),源自拉丁语 hospitem(主格 hospes)“客人,陌生人,寄居者,访客(因此也是‘外国人’),主人; 受到款待的人”。

这似乎源自 PIE *ghos-pot-,一个复合词,意思是“客人-主人”(比较古教会斯拉夫语 gospodi “主人,大师”,字面意思是“陌生人的主人”),由词根 *ghos-ti- “陌生人,客人,主人”和 *poti- “有权力的; 主人”组成。词源学的概念是指“与之有互惠款待义务的人”[Watkins]。生物学上“寄生动植物”的意义始于1857年。

该词起源时间:13世纪末

host(n.2)

"多数人,特别是组织起来作战的军队”,公元13世纪,源自于古法语 osthost"army"(10世纪),源自于中世纪拉丁语 hostis,在早期意思为“陌生人,外国人”,古典用法为“敌人”,源自于词根 *ghos-ti- “陌生人,客人,主人”。

其代替了古英语 here(参见 harry(动词)),又被 army 所取代。 “大量”这一泛指意义首次出现于17世纪。 拉丁语 h- 在古法语中已经丢失,而后在古法语和中古英语的拼写中恢复,在现代英语中在发音方面也恢复了。Lord of Hosts 翻译成了希伯来语 Jehovah Ts'baoth(在整本圣经中出现了260多次),似乎是指天堂(天使)和地面上的众人。

该词起源时间:13世纪中期

host(n.3)

“基督的身体,奉献的面包”,约1300年,源自拉丁语 hostia “祭品”,也指“被祭祀的动物,牺牲品”,可能最终与 host(n.1)的根本意义“陌生人,敌人”有关。在教会拉丁语中用于指基督,在中世纪拉丁语中用于指奉献的面包。

该词起源时间:约1300年

host(v.)

“担任主人”,早在15世纪,最初的意思是“提供娱乐,接待客人”,源自于 host(n.1)。相关词汇: Hostedhosting

该词起源时间:15世纪初