logo

起源于15世纪中期的英语词汇列表

  • redder(n.)

    "整理或安排事物的人",尤指"试图解决争端的人",15世纪中期,苏格兰语,来自 redd(动词)的代词。

  • redouble(v.)

    15世纪中期, redoublen,意为“再次或反复加倍”(及物动词),源自古法语 redobler, redoubler,由 re- “再次”(见 re-)和 doubler “加倍”(见 double(动词))组成。不及物动词意为“变成两倍”,始于15世纪晚期。相关词汇: Redoubledredoubling

  • re-enter(v.)

    15世纪中期, reentren,意为"重新或再次进入(一个地方)",源自 re-,表示"重复一项行动",加上 enter 。1838年开始用于账户或记录方面。相关词汇有: Re-enteredre-entering

  • re-entry(n.)

    另外, reentry,15世纪中叶, reentre,"再次进入的行为",源自 re- "再次" + entry; 可能是以法语古词 rentree 为模型。最初特指恢复对土地或财产的所有权; 具体指1948年起从大气层返回的宇宙飞船。作为名词的 Re-entering 源自17世纪30年代; re-entrance(1901年)作为技术术语被引入。

  • reformer(n.)

    15世纪中期,“纠正者,改进者; 调解人,谈判者”,来自 reform(v.)。从1540年代开始,“领导或协助16世纪宗教改革运动的人; 也指在某些实践或事物中促进或支持改革的人。”

  • reformable(adj.)

    15世纪中期,“能够被恢复或修正”,源自 reform(动词)+ -able。15世纪后期(指人)“有改革倾向”。相关词汇: Reformability

  • regenerate(adj.)

    “重生,复生,恢复”,来自15世纪中叶的拉丁语regeneratusregenerare的过去分词,意为“再次产生”(参见regeneration(再生))。特别用于神学领域,表示“从自然状态转变到精神状态”。

  • reject(n.)

    "拒绝,否认"的意思可以追溯到15世纪中期; "被抛弃的人"的意思可以追溯到1550年代(现在都已经过时了),源于 reject(动词)或过时的 reject(形容词)。"被视为不令人满意的被抛弃的东西"的意思(1893年)可能是一个新的扩展。因此,"被认为是低质量和毫无价值的人"(1925年,因在军队中用于指不适合服役的人)。

  • rejoin(v.2)

    "回答对回复或后来的评论说",15世纪中叶,一个法律术语,"回答回复,第二次回答"(对指控或投诉),源自古法语 rejoin-rejoindre 的词干,意为"回答法律指控",源自古法语 re- "后面"(参见 re-)+ joindre "连接,联结,合并",源自拉丁语 iungere "连接在一起,联结,结合"(来自 PIE 词根 *yeug- "连接"的鼻化形式)。

  • rejoinder(n.)

    15世纪中期,用于法律,“被告对原告的回应”(在普通法诉讼中的第四个阶段),源自法语中 rejoindre 的名词用法,“回应法律指控”(参见 rejoin(v.2))。关于法语法律术语中不定式的名词用法,请参见 waiver