起源于14世纪中期的英语单词列表
-
tilt(v.1)
古英语 *tyltan “不稳定”,源自 tealt “不稳定”,源自原始日耳曼语 *taltaz(也指古挪威语 tyllast “绊倒”,瑞典语 tulta “摇摆”,挪威语 tylta “踮着脚走”,中古荷兰语 touteren “摇摆”)。意思是“使倾斜,倾斜”(1590年代)源自“推倒或倒下”的意义。不及物动词“倾斜,倾斜”首次记录于1620年代。相关: Tilted; tilting。
-
tin(v.)
-
tinning(n.)
mid-14c., "act, art, or process of plating metal surfaces with tin; a coating of tin," verbal noun from tin (v.). By 1903 as "the putting (of meat, fruit, etc.) in tins for preservation."
-
tine(n.)
"14世纪中叶,来自古英语 tind “尖刺,喙,叉子的齿”,是一个通用的日耳曼语词(比较古高地德语 zint “尖点,尖刺”,古诺尔斯语 tindr “齿,尖端,顶部,顶峰”,德语 Zinne “尖顶”),起源不明(参见 zinc)。
-
to and fro(adv.)
-
toll-house(n.)
-
tone(n.)
14世纪中期,“音乐声音或音符”,源自于古法语“ton”(13世纪),直接来自拉丁语“tonus”,意为“声音、音调、重音”,字面上为“拉伸”(在中世纪拉丁文中,是音乐专用术语),源自于希腊语“tonos”,意为“声调、抬高的声音、音乐中的键”,最初是指“拉伸、收紧、绷紧的弦”,与“teinein”“拉紧”(源于 PIE 根“*ten-”“拉伸”)有关。
“说话方式”的意义始于约1600年。“身体的坚实程度”的意义始于1660年代。“风俗之态”的意义始于1735年; “揭示态度的说话或写作风格”的意义始于1765年。 Tone-deaf 于1880年出现; tone-poem 于1845年出现。
-
touched(adj.)
"激动的,情绪激动的",14世纪中叶,来自 touch(动词)的过去分词形容词。
-
transcend(v.)
-
translation(n.)
14世纪中期,“将圣徒的遗体或遗物移至新地方”,同时也指“将一种语言的文本翻译成另一种语言”,源自古法语 translacion “翻译”文本,以及圣徒的骨骸等(12世纪),或直接源自拉丁语 translationem(主格 translatio)“搬运,移除,运输; 意义转移”,动作名词,来自 transferre 的过去分词词干“搬运,运输; 复制,翻译”(参见 transfer(v.))。