起源于12世纪中期的英语词汇列表
-
Disney
姓氏最早见于12世纪中期(威廉· de Ysini),来自诺曼底的卡尔瓦多斯地区的 Isigny。1939年,以美国动画师和制片人沃尔特· Disney(1901-1966)的卡通风格为参考,出现了 Disneyesque。
-
empress(n.)
"统治帝国的女性,"大约在12世纪中叶,被称为 emperice,源自法语单词 emperesse,是 emperere 的女性形式(参见 emperor)。1876年,维多利亚女王成为了"印度女皇"。
-
forlorn(adj.)
公元12世纪中叶, forloren "被羞辱的,堕落的",过去分词,源自过时的 forlesan "被剥夺,失去,放弃",来自古英语 forleosan "失去,放弃,释放; 摧毁,毁灭",由 for- "完全地"和 leosan "失去"(来自原始日耳曼语 *lausa-,源于 PIE 词根 *leu- "松动,分开,切割")组成。在墨西亚赞美诗中,拉丁语 perditionis 被古英语 forlorenisse 解释。OED 的例子 forlese 在17世纪结束,但过去分词仍然存在。"被遗弃,被抛弃"的意义出现在1530年代; "可怜的,悲惨的"的意义首次记录于1580年代。
这是一个常见的日耳曼语复合词(同源词:古撒克逊语 farilosan,古弗里斯兰语 urliasa,中古荷兰语 verliesen,荷兰语 verliezen,古高地德语 virliosan,德语 verlieren,哥特语 fraliusan "失去")。
现在在英语中通常用 forlorn hope(1570年代),这是荷兰语 verloren hoop 的部分翻译,其中 hoop 的意思是"队伍,团队",字面上是"堆积",整个短语的意义是自杀任务。这个短语在英语中往往被误用为"微弱的希望",这种误用影响了 forlorn 的含义。相关词: Forlornly; forlornness。
-
former(adj.)
-
gathering(n.)
12世纪中期,"gadering",意为"人们的集会,聚集的行为",源自古英语晚期的"gaderung",意为"聚集,联合,收集,集会",是"gather"(动词)的动名词。
-
guile(n.)
中古英语中的“guile”(诈骗、诡计、欺骗、诡计)源于古法语 guile,意为“欺骗、诡计、欺诈、诈骗”,可能来自法兰克语 *wigila “诡计、欺骗”或相关的日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *wih-l-(也是古弗里西亚语 wigila “巫术、巫术”、古英语 wig “偶像”、哥特语 weihs “神圣”、德语 weihen “祝圣”的来源),源自 PIE 词根 *weik-(2)“祝圣、神圣”。
-
Gregory
格雷戈里是一种男性名字,在12世纪中期流行于英格兰和苏格兰(教皇格列高利一世派遣传教士将英国人改宗基督教),是拉丁语 Gregorius 的本土化,字面意思是“警醒的”(相当于拉丁语 Vigilantius),源自希腊语 gregorios,是 gregoros “警醒”的派生词,源自 PIE 词根 *ger-(2)“醒着的”(源头还包括梵语 jagarti “他醒着”,阿维斯塔语 agarayeiti “醒来,唤醒”)。有时会与拉丁语 gregarius(见 gregarious)混淆。
-
huge(adj.)
12世纪中叶,似乎是古法语 ahuge, ahoge 的缩写,意为“极大的,巨大的; 强大的,有力的”,其起源不确定。相关词汇: Hugeness。
-
Harley
姓氏可追溯至12世纪中叶,字面意思是“居住在野兔林中的人”。伦敦的 Harley Street 自19世纪30年代起与杰出的医生有关,并被用作“医学专家的代名词”。作为一种摩托车,到1968年,缩写为 Harley-Davidson,这是由发动机设计师威廉·S· Harley(1880-1943)和亚瑟· Davidson 于1905年在美国威斯康星州密尔沃基市创立的摩托车制造商。
-
John
男性名字,中古英語 Jon, Jan(12世紀中期)來自古法語 Jan, Jean, Jehan(現代法語 Jean),源自中世紀拉丁語 Johannes,是晚期拉丁語 Joannes 的變形,來自希臘語 Ioannes,源自希伯來語 Yohanan(長形式 y'hohanan),據說字面意思是“耶和華已經垂青”或“雅是仁慈的”,源自 hanan “他是仁慈的”。
希臘語將希伯來語的結尾改為自己的習慣。英語中的 -h- 是模仿中世紀拉丁語形式插入的。古英語將聖經名字寫作 Iohannes。作為施洗約翰和聖約翰的名字,它是最常見的基督教名字之一,在英格蘭早在14世紀初就與 William 相媲美,並被廣泛用作通用名詞(在中古英語中尤其是指牧師)和作為稱呼(如 John Barleycorn, John Bull, John Q. Public)。不知何故,它也成為中國人的典型名字(1818年)。
拉丁名字也是法語 Jean,西班牙語 Juan,意大利語 Giovanni,葡萄牙語 João,荷蘭語 Jan, Hans,德語 Johann,俄語 Ivan 的來源。威爾士語形式是 Ieuan, Efan(參見 Evan),但 Ioan 被採用為威爾士語聖經授權版本的名字,因此 Jones 在威爾士姓氏中很常見。