起源于13世纪末的英语词汇列表
-
grapple(n.)
"用于将一物系在另一物上的铁钩",公元13世纪晚期,源自古法语 grapil "钩子"(参见 grapnel)。
-
grazier(n.)
"放牧牛以供市场出售的人",13世纪末作为姓氏出现,是 graze(v.1)的动作名词。
-
grubber(n.)
"挖掘机",13世纪晚期作为姓氏; 1590年代作为工具,是 grub(v.)的动作名词。指“以卑鄙手段获取财富的人”始于1570年代。
-
guise(n.)
13世纪晚期,“服装的风格或时尚”,源自古法语 guise “方式,时尚,方式”,来自法兰克人 *wisa 或类似的日耳曼语源,来自原始日耳曼语 *wison “外观,形式,方式”,来自 *wissaz(源头还包括古高地德语 wisa “方式,智慧”),源自 PIE 词根 *weid- “看到”。 “假装的外观”一词来自1660年代,源自早期的“面具,伪装”(约1500年)的意思。
-
gutter(n.)
13世纪晚期,“街道两侧的水渠,排水沟”,源自盎格鲁-法语 gotere,古法语 guitere, goutiere “水槽,喷口”(12世纪,现代法语 gouttière),源自 goute “一滴”,源自拉丁语 gutta “一滴”(参见 gout)。指“水流形成的沟壑”始于1580年代。指“屋檐下的槽,用于排放雨水”始于14世纪中期。比喻意义上的“低俗的”始于1818年。在印刷工人俚语中,始于1841年。
-
haddock(n.)
大西洋北部的食用鱼,属于鳕鱼科,起源不明,可以追溯到13世纪末。据称,法语 hadot 和盖尔语 adag 是其来源,但显然是从英语借来的。《牛津英语词典》认为后缀可能是一种爱称。
-
hake(n.)
"鱼类的一种,公元13世纪晚期,可能来自古英语 haca “钩子,门扣”(与鱼类的 hacod “梭子鱼”有关),或来自同源的古诺尔斯语 haki “钩子”; 无论哪种情况,这种鱼因其下颚的形状而被称为这个名字; 两者均来自原始日耳曼语 *hakan(与荷兰语 hake “钩子”同源),源于 PIE 词根 *keg- “钩,牙齿”。
-
hank(n.)
13世纪晚期,“绳索环”(在航海中使用),可能来自于斯堪的纳维亚源,如古诺尔斯语 hönk “一个环,卷”, hanki “一个扣(箱子的)”; 最终与 hang(v.)有关。从1550年代开始作为一段纱线或线。
-
haste(n.)
“haste, swiftness, speed” emerged in the late 13th century; and “need for quick action, urgency” appeared around 1300. They originated from Old French word “haste” (12th Century, Modern French “hâte”). The word may have been derived from Frankish “*haifst”, meaning “violence”, or another Germanic source, from Proto-Germanic “*haifstiz” (source also of Gothic “haifsts”, meaning “strife,” Old English “hæste”, meaning “violent, vehement, impetuous”). Since the late 14th century, the concept has been expanded and referred to as “undue haste,” “rashness,” and “unwise or unseemly quickness.” The phrase “make haste” meaning “act quickly” was first recorded in the 1530s.
-
haste(v.)
13世纪后期,来自古法语 haster “匆忙,赶快; 催促,加快速度”(现代法语 hâter),源自 haste “匆忙,紧急”(见 haste)。现在大多被 hasten(1560年代)所取代。相关: Hasted; hasting。