起源于13世纪末的英语词汇列表
-
forester(n.)
13世纪晚期(12世纪晚期作为姓氏),“森林负责人”,源自古法语 forestier “森林管理员,森林居民”(12世纪,也作为形容词,“野生的,粗糙的,粗鲁的,不合群的”),来自 forest(见 forest(n.))。
-
found(v.1)
"奠定基础,建立," 13世纪末,来自古法语 fonder “建立,创立; 设置,放置; 修剪,制作”(12世纪),源自拉丁语 fundare “为某物奠定底部或基础”,来自 fundus “底部,基础”(见 fund(n.))。相关词汇: Founded; founding。短语“founding fathers”指美利坚共和国的创立者,可追溯至1916年。
-
friar(n.)
"教会中的行乞修道会成员",13世纪晚期,来自古法语 frere "兄弟,修士"(9世纪,现代法语 frère),最初指行乞修道会(方济各会、奥斯定会、多明我会、加尔默罗会),他们于13世纪初到达英格兰,来自拉丁语 frater "兄弟"(来自 PIE 词根 *bhrater- "兄弟")。也有一般用法,指"兄弟,朋友,同志"(约1300年)。
By the word [friar] is meant a member of one of the mendicant orders, i.e. those living entirely on alms, especially the 'four orders' of Franciscans, Dominicans, Carmelites, & Augustinian Hermits. [Monk] is used sometimes of all male members of religious orders including friars, but properly excludes the mendicants. In the latter case the general distinction is that while the monk belongs essentially to his particular monastery, & his object is to make a good man of himself, the friar's sphere of work is outside, & his object is to do a good work among the people. [Fowler]
单词[ friar ]的意思是指行乞修道会的成员,即那些完全靠施舍生活的人,特别是方济各会、多明我会、加尔默罗会和奥斯定会修士。[ Monk ]有时用于所有男性修会成员,包括修士,但正确的做法是排除行乞修道会成员。在后一种情况下,一般的区别是,虽然修士本质上属于他的特定修道院,他的目标是使自己成为一个好人,而修道士的工作范围是在外面,他的目标是在人民中做好事。[福勒]
-
front(n.)
13世纪晚期,"forehead"一词源自法语单词 front "forehead, brow" (12世纪),又源自拉丁语 frontem (名词性 frons) "forehead, brow, front; countenance, expression (especially as an indicator of truthfulness or shame); facade of a building, forepart; external appearance; vanguard, front rank",这个词没有令人信服的词源解释 (de Vaan)。可能字面意思是"那个突出的东西",来自 PIE *bhront-,源自词根 *bhren- "突出,显眼" (参见 brink)。或者来自 PIE *ser- (4),"介词和前缀的基础,基本含义为'上面,超过,上,上部'" [Watkins, not in Pokorny]。
"任何事物的最前部"的含义在14世纪中叶的英语单词中出现; "脸部作为表达脾气或性格的表现"的含义源自14世纪晚期 (因此 frontless "无耻",大约1600年)。军事意义上的"军队的最前部" (14世纪中叶) 导致了"与敌人接触的作战领域"的含义 (1660年代); home front 源自1919年。"政治力量的有组织体"的含义源自1926年。
"公众外观"的含义源自1891年; "作为非法活动掩护的东西"的含义源自1905年。副词短语 in front 源自1610年代。气象学意义上的第一次记录是在1921年。
-
fry(v.)
“煎”源自13世纪晚期的法语单词 frire,意为“在火上的浅盘烹调(食物)”。其源自拉丁语单词 frigere,“烤或煎”,PIE 单词 *bher-,则是“烹饪、烘焙”的词源(也指梵语 bhrjjati 表示“烤”、“bharjanah 表示“烘焙”,波斯语 birishtan 则表示“烤”; 或许还有希腊语 phrygein 表示“烤,烘焙”)。及至14世纪晚期,“煎”的不及物义为“煎”的意思被证明。美国俚语中“在电椅上行刑”的意思始于1929年。此外,作为名词,“煎炸肉”来源于1630年代。相关词汇: Fried, frying。煎锅(Frying pan)的用法最早见于14世纪中叶(friing panne)。
-
fundament(n.)
13世纪晚期,“基础,底部; 臀部,肛门”,源自12世纪的古法语 fondement “基础,底部; 土地,房地产; 肛门”,源自拉丁语 fundamentum “基础,地基; 支持; 开始”,源自 fundare “建立”(见 bottom(n.))。因为这是一个人坐的地方,所以被称为“底部”。
-
gallon(n.)
加仑(gallon)是英制容量单位,通常用于液体,13世纪后期起源于古北法语 galon,对应于古法语 jalon,是一个大致相当于现代加仑的液体容量单位的名称,与 jale(碗)相关,可能是中世纪拉丁语或通俗拉丁语的增强形式 galleta(桶,水桶),也是一种葡萄酒的容量单位,这个词的起源不详,可能来自高卢语 galla(容器)。
-
gardener(n.)
13世纪晚期(12世纪早期作为姓氏),源自古北法语 *gardinier(古法语 jardineor “园丁”,12世纪,现代法语 jardinier),源自 gardin “(菜)园”(见 garden(n.))。比较德语 Gärtner。古英语中的一个词是 wyrtweard,字面意思是“植物守卫者”。
-
garden(n.)
13世纪晚期(姓氏中的12世纪晚期),来自古北法语 gardin “(厨房)花园; 果园; 宫殿庭院”(古法语 jardin,13世纪,现代法语 jardin),源自通俗拉丁语* hortus gardinus “封闭花园”,通过法兰克语 *gardo 或其他日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *gardan-(源头还包括古弗里斯兰语 garda,古撒克逊语 gardo,古高地德语 garto,德语 Garten “花园”,古英语 geard,哥特语 gards “围栏”),源自 PIE 词根 *gher-(1)“抓住,封闭”。意大利语 giardino,西班牙语 jardin 源自法语。
作为形容词出现于1600年左右。1843年出现了 Garden-party “在私人住宅的草坪或花园举办娱乐活动的人群”。比喻意义上的 Garden-variety 首次记录于1928年。引导某人 up the garden path “引诱,欺骗”于1925年被证实。Garden-glass “圆形黑色玻璃反射球(直径约一英尺半)放在基座上,用作花园装饰品”,出自1842年。
-
giddiness(n.)