起源于15世纪初的英语单词列表
-
maturity(n.)
15世纪初, maturite,指“性格的成熟”; 15世纪中叶,指“成熟,完整,全面发展”,源自古法语 maturité,直接源自拉丁语 mātūritatem(主格 mātūritas)“成熟”,源自 mātūrus “成熟”(参见 mature(动词))。这个词似乎在早期现代英语中重新借用:
[Y]et of them two springeth an excellent vertue, wherevnto we lacke a name in englyshe. Wherfore I am constrained to vsurpe a latin worde, callynge it Maturitie, whiche worde though it be strange and darke, yet by declaryng the vertue in a few mo wordes, the name ones brought in custome, shall be as easy to vnderstande as other wordes late comen out of Italy and Fraunce, and made denysens amonge vs. [Sir Thomas Elyot, "The Boke Named the Gouernour," 1531]
“然而,从这两者中产生了一种卓越的品质,我们在英语中缺乏一个名称。因此,我不得不借用一个拉丁词,称之为 Maturitie,虽然这个词很陌生和晦涩,但通过用更多的话来解释这个品质,一旦这个名称被带入习惯中,它将像其他最近从意大利和法国传入并在我们中间定居的词语一样容易理解。” [托马斯·埃利奥特爵士,《被称为统治者的书》,1531年]
金融意义上的“规定偿还债务的时间”可追溯至1815年。
-
maturation(n.)
15世纪早期, maturacioun,“疖子等症状的化脓; 产生脓液的状态”,源自拉丁语 mātūratio(主格 mātūrationem),意为“加速,加快”,是 mātūrare 的动名词形式,意为“成熟,变成熟; 使成熟; 加速”(参见 mature(v.))。指“成熟或到达成熟的过程”是指儿童的1610年代,水果的1620年代。
-
mausoleum(n.)
"华丽的陵墓",15世纪初,源自拉丁语 mausoleum,来自希腊语 Mausoleion,是353年在小亚细亚的哈利卡纳苏斯(希腊城市)为波斯太守兼卡里亚国王 Mausolos 建造的大理石陵墓,上面装饰着雕塑。它是由他的妻子(也是他的妹妹)阿尔忒弥斯建造的。它被列为古代世界的七大奇迹之一,中世纪时被地震摧毁。一般意义上的“任何华丽的埋葬场所”(现在通常是设计用于容纳多个墓穴)始于大约1600年。相关: Mausolean。
-
maxim(n.)
15世纪早期, maxime,“公理,自明真理的陈述”,源自古法语 maxime,来自晚期拉丁语 maxima,缩写自 maxima propositio(博伊修斯), maxima sententarium “公理”,字面意思是“最大或首要前提,命题中最重要的”(一般和绝对的),来自 maximus 的女性形式“最大”,源自 PIE *mag-samo-,是 *meg- “伟大”的最高级形式。
现代意义上的“总结陈述已经确立或被接受的命题,作为规则或指南,表面上表达了一些普遍真理”的含义始于1590年代。
-
maybe(adv.)
-
meagerness(n.)
-
mechanical(adj.)
-
mediate(adj.)
15世纪初,“中间的”,源自中世纪拉丁语 mediatus,是拉丁语 mediare 的过去分词形容词,意为“处于中间”,源自 medius “中间”(源自 PIE 词根 *medhyo- “中间”)。相关词汇: Mediately。
-
medication(n.)
15世纪初, medicacioun,"对疾病或伤口的医疗治疗",源自古法语 médication,直接源自拉丁语 medicationem(主格 medicatio)"治愈,疗法",是过去分词词干 medicare, medicari "给药,治愈,疗愈"(诗意和晚期拉丁语)的名词化,源自 medicus "医生; 治愈"(源自 PIE 词根 *med- "采取适当措施")。1942年开始出现"药物或制品"的意思。
-
mellifluous(adj.)