起源于15世纪初的英语词汇列表
-
speciality(n.)
15世纪早期,“一个独特的品质或东西”; 15世纪中期,“特殊的品质”, 源自古法语 specialte, especialte “性质、特殊品质、个性、独特的一点、特别”,直接来自拉丁语 specialitatem (主格 specialitas)“个性、特殊性”,来自 specialis "个体、特殊" (参见形容词 special )。
“与特定地方或业务相关的制造物品或文章”的意义始于1863年。现代法语词形 spécialité,尤其指餐厅美食,最早于1839年被记录在英语中。
-
spectacles(n.)
"一副镜片,安装在框架中,用于帮助人们视力的调整",早在15世纪就有了,来自 spectacle 的复数形式。早期的单数形式是 spectacle,意为“用于辅助或增强视力的装置”(14世纪晚期)。
-
speculum(n.)
15世纪初(Chauliac),在外科和医学中,“使某个部位易于观察的工具”,源自拉丁语 speculum “反射器,镜子”(也指“复制品,模仿品”),源自 specere “看,观察”(源自 PIE 词根 *spek- “观察”)。作为一种带有金属镜子的望远镜附件,始于1704年。
-
spendable(adj.)
-
spice-cake(n.)
-
spiteful(adj.)
-
splendor(n.)
早在15世纪,就有了「 splendoure 」的用法,指的是「辉光、巨大的光彩; 壮丽或卓越的源泉」,源自12世纪的古法语「 splendor 」、「 splendour 」,以及盎格鲁-法语「 esplendour, 」,直接来源于拉丁语「 splendor 」,意为「辉煌、光亮」,源自「 splendere 」一词(见 splendid )。到了17世纪初期,「 splendoure 」已经具有了「豪华和优雅的大秀」的意思。而另一个替代的说法「 splendency 」(于1590年代出现)已经过时。
-
sport(n.)
15世纪初, sporte,"愉快的消遣活动; 开玩笑,愚弄"; 是 disport 的缩写,意为"提供娱乐或放松的活动; 娱乐,乐趣"(约1300年),还指"消遣或游戏; 调情",以及从事此类活动的乐趣(14世纪末); 源自盎格鲁-法语 disport,古法语 desport, deport,意为"愉快,享受,快乐; 安慰,慰藉; 喜爱,特权",与 desporter, deporter(参见 sport(动词))有关,还可与 disport(名词)进行比较。
早期的意义保留在诸如 in sport "开玩笑,以消遣"(15世纪中叶)等短语中。"涉及体育锻炼的游戏"的意义可追溯到1520年代。sport of kings(1660年代)最初是指战争。中古英语 disport 的其他已失去的意义包括"安慰,慰藉; 安慰的来源"。在16世纪至17世纪,它还可以指"性交,做爱"。
关于人,sport在1690年代以现已废弃的意义"嬉笑或嘲笑的对象,笑柄"出现。"以赌博和赛马下注为生的人"的意义可追溯到1861年; "好人; 活泼,好交际的人"的意义可追溯到1881年(如在 be a sport 中,到1913年),可能暗示着体育精神。(Old)sport作为对男性的现代亲切称呼,可追溯到1905年的美国英语口语。
-
squat(adj.)
15世纪初,“蹲在脚跟上,处于蹲坐姿势”,源自 squat(动词)。 “矮,粗”的意义可追溯至1620年代。
-
stay(v.2)
"支撑,支持,维持",早在15世纪初,就有了 staien,源自法语古词 estaiier(现代法语中的 étayer),最初在航海中使用,意为"通过支柱固定",来自 estaie "支持,支柱"(参见 stay (n.1)并比较 stay (n.2))。
在英语中,航海意义可以追溯到1620年代。相关词汇: Stayed; staying。扩展意义在体育中:将 stay 解释为"坚持到底",在比赛或竞赛中,特别是"坚持到最后",这个用法可以追溯到1834年,最初用于描述马。因此,到stay with "跟上"(竞争对手),可以追溯到1887年,以及短语stay the course,最初(1858年)是指马在比赛结束时保持强劲的步伐。Staying power "持续努力或耐力的能力"的用法可以追溯到1855年。