logo

起源于约1500年的英语单词列表

  • buttermilk(n.)

    奶油从牛奶中搅拌出来后剩下的液体,1520年代,来自于 butter(奶油)+ milk(牛奶)。与德语的 Buttermilch 和荷兰语的 botermelk 相比较。 

  • cable(v.)

    约于1500年,“用缆绳捆绑”,源自 cable(名词)。1868年,“通过电报缆绳传输”,相关词汇: Cabledcabling

    We have done our part lately to bring into use the verb cabled, as applied to a message over the Atlantic cable. It is proper to say "it has been cabled," instead of "it has been telegraphed over the Atlantic cable." [The Mechanics Magazine, London, Sept. 11, 1868]
    我们最近为推广“cabled”这个动词的使用做出了努力,它用于描述通过大西洋电缆发送的信息。正确的说法是“it has been cabled”,而不是“it has been telegraphed over the Atlantic cable”。[《机械杂志》,伦敦,1868年9月11日]

    但其他英国来源将其列为美国俚语。

  • caller(n.)

    约于1500年,“宣布者”的代词,源自 call(动词)。“宣布舞蹈步伐变化的人”的意思是 caller-out(1882)的缩写。1786年有“社交访客”的意思; 1880年有“打电话的人”的意思。

  • canvass(v.)

    约于1500年,指“在帆布上抖动”,源于 canvas(名词)的另一种拼写方式。从“为筛选而在帆布上抖动”引申出“仔细检查、审查”的意思(1520年代)。从那时起(虽然在意义转移中的形象不太清晰),又引申出“在选举前征求选票或测试支持”的意思(1550年代)。与古法语 canabasser “仔细检查”相比,字面意思是“通过帆布筛选”。双重 -s- 的拼写方式始于16世纪,有助于将其与其他单词区分开来。相关词汇: Canvassedcanvassing。作为名词,“征求选票或测试支持”,约于1610年代。

  • carrot(n.)

    胡萝卜是一种属于 Daucus 属植物的普通名称,自古以来因其大而锥形的可食用根而被栽培。大约在1500年,它被称为 karette,来自法语 carrotte,源自拉丁语 carota,来自希腊语 karōton “胡萝卜”,可能源自 PIE *kre-, 来自 *ker-(1)“角; 头”,因其形状类似角而被称为胡萝卜。中古英语中野生胡萝卜的名称是 dauke(14世纪晚期),源自拉丁语。

    这种植物最初是白色根的,是古人的药用植物,他们用它作为壮阳药和防止中毒的药物。在古代,它与欧洲防风草并不完全相同。一种紫色根的品种可能早在7世纪就存在于阿富汗,并在公元1100年由阿拉伯人引入欧洲。在16世纪至17世纪的荷兰,它被培育成现代的橙色根。因此,这个词作为颜色名称的使用在英语中的记录要追溯到1670年代; 最初它指的是黄红色的头发。

    胡萝卜有益于视力的理论可能始于古代,但在“第二次世界大战期间,为了鼓励人们食用胡萝卜,这是少数不短缺的食品之一,英国当局宣传说夜间战斗机飞行员大量食用胡萝卜,以便在黑暗中看清目标。” [Ayto,“餐厅词典”]

  • catechism(n.)

    公元1500年左右,「基督教原则教导」,同时也指「宗教教义基础问答书」,源自14世纪的法语单词 catéchisme,直接源自教会拉丁语的单词 catechismus,希腊语的 katēkhismos,意为「口头授课,口头教导」,源自 katēkhizein ,意为「口授,用口头教授」,源自 katēkhein,意为「发出回响」(见 catechesis)。相关词汇: Catechismal

  • cheap(adj.)

    “价格低廉,可以以小成本购买”,约于1500年,最终源自古英语名词 ceap “交易,购买”,来自 ceapian(v.)“贸易,买卖”,可能源自早期日耳曼语借用的拉丁语 caupo “小商贩,叫卖者,小贩”, cauponari “讨价还价”(参见 chapman)。从同一借词中比较,德语 kaufen “购买”,古诺尔斯语 kaupa “讨价还价”,哥特语 kaupon “贸易,交易”。

    意义演变是从名词意思的“交换,购买”到“买方评估的购买”,因此形容词意思是“廉价的”,是主要的现代意义,通过中古英语短语 god chep “有利的交易”(12世纪,法语 a bon marché 的翻译)等演变而来。

    “轻视,普通”的意义来自于1590年代(类似的演变还有拉丁语 vilis)。“价格低廉”的意思在古英语中用 undeor 表示,字面意思是“不贵”(但是 deop ceap,字面意思是“深度便宜”,意思是“高价”)。

    这个词在古英语中也用于“市场”(如 ceapdæg “市场日”),这个意义在地名 CheapsideEast Cheap 等中仍然存在。做某事on the cheap“花费非常少”始于1859年。Cheap shot最初是美式足球术语,指正面撞击; 在政治等方面的扩展意义是在1970年代。

    德语 billig “便宜”源自中低地德语 billik,最初是“公平的,公正的”,通过 billiger preis “公平的价格”等意义演变而来。

  • chisel(v.)

    约于1500年,“用凿子砍、切、凿等”,源自 chisel(名词)。俚语意义上的“欺骗、诈骗”首次记录于1808年,作为 chizzel; 起源和与旧词的联系不明(但请参考 gouge 的俚语意义; 也许意思是“在交易中削减”)。相关: Chiseledchiseling

  • chops(n.)

    "下颚,脸的两侧",约1500年,可能是同义词 chaps(n.2),意思相同,其起源不详。

  • clam(n.)

    双壳贝类,公元前1500年(在 clam-shell) 中,最初是苏格兰语,显然是中古英语 clam “钳子,钳子,夹子”的特定用法(14世纪晚期),来自古英语 clamm “绑,脚镣,紧握,把握”,源自原始日耳曼语 *klam- “挤压”(来源也包括古高地德语 klamma “夹钳,脚镣,约束”,德语 Klamm “收缩”),可能来自 PIE 的 *glem-*glom- “包含,拥抱”(参见 glebe)。

    如果这是正确的,那么最初的参考是指壳。从1822年开始有称为 Clam-chowder 的壳。成为 happy as a clam 是从1833年开始的,但最早的用法没有详细阐述其背后的意义,除非它自己是自我包容。