logo

起源于约1500年的英语单词列表

  • lowland(n.)

    低于周围其他土地的土地,约于1500年,最初指苏格兰南部和东部地区,源自 low(形容词)+ land(名词)。自1560年代起作为形容词使用。相关词汇: Lowlander

  • luck(n.)

    大约在1500年,“运气好或坏,一个人偶然发生的事情(被认为是有利的或不利的); 好运气,具有获得想要或有益后果的倾向质量”,在古英语中没有发现,很可能来自早期中古荷兰语 luc 的简写,缩短了 gheluc “幸福,好运”,起源不明。它在现代荷兰语 geluk,中古高地德语 g(e)lücke, 和德语 Glück 中有同源词“fortune,好运”。

    可能最初作为赌博术语被借入英语。 To be down on (one's) luck 来自1832年; to be in luck 来自1857年; to push (one's) luck 来自1911年。 To Good luck 作为离开做某事的问候语起源于1805年。 表示失望某事没有或不会发生的表达方式 no such luck,最早见于1835年。 鼓励面对失望的表达方式 Better luck next time,最早于1858年,但该表达方式本身则更为古老:

    A gentleman was lately walking through St Giles's, where a levelling citizen attempting to pick his pocket of a handkerchief, which the gentleman caught in time, and secured, observing to the fellow, that he had missed his aim, the latter, with perfect sang-froid, answered, "better luck next time master."  [Monthly Mirror, London, September 1802]
    最近有位绅士正在圣吉尔斯走路,那里有一个 levelling citizen 试图偷抢他的手帕,绅士及时抓住了手帕并保护好了,他对那人说,他没能如愿,后者用完全的 sang-froid 回答:“下次好运,大师。” [Monthly Mirror, London, September 1802]

    Luck of the draw (1892年)来自纸牌游戏。常常带有反语的表达方式,如 just (my) luck (1909)。 To be out of luck 来自1789年; to have one's luck run out 来自1966年。

  • malevolent(adj.)

    "对他人或其他人有邪恶的倾向,希望对他人造成恶意",约于1500年,源自古法语 malivolent,直接源自拉丁语 malevolentem(主格 malevolens)"心怀不满,恶意满满,嫉妒心强",由 male "坏地"(见 mal-)和 volentem(主格 volens)组成,是 velle "希望"(见 will(v.))的现在分词。相关词汇: Malevolently

  • mandate(n.)

    约于1500年,指“命令,司法或法律命令”,源自法语 mandat(15世纪),直接源自拉丁语 mandatum “委托,命令,命令”,是 mandare 的中性过去分词的名词用法,意为“交给某人”,可能来自 manus “手”(来自 PIE 词根 *man-(2)“手”)+ dare “给予”(来自 PIE 词根 *do- “给予”)。

    政治意义上的“选民据称授予胜选者所倡导的政策或口号的批准”始于1796年。国际联盟的意义上,“由联盟颁发的委托,授权选定的大国管理和开发特定目的的领土”(也用于指定的领土)始于1919年。

  • masher(n.)

    约于1500年,“thing that mashes”的代词,源自 mash(v.)。意思是“想成为情场高手,穿着或举止能够强烈打动易受影响的年轻女性的人”,始见于1875年的美国英语,可能自1860年代起就已经使用,可能源自 mash(v.)的概念,即“追求某人的注意力”或“压制别人的情感”(比较 crush(n.))。

    He was, to use a Western expression, a 'regular heart-smasher among the women;' and it may not be improper to state, just here, that no one had a more exalted opinion of his capabilities in that line than the aforesaid 'Jo' himself. [Harper's New Monthly Magazine, March 1861]
    他是一个“西方表达”中的“regular heart-smasher among the women”,在女性中有很高的地位; 在这里,可能不妥当地陈述,没有人比上述的“Jo”本人更高地评价了他在这方面的能力。[《哈珀新月刊》,1861年3月]
    He had a weakness to be considered a regular masher of female hearts and a very wicked young man with the fair sex generally, but there was not a well-authenticated instance of his ever having broken a heart in his life, nor likely to be one. [Gilbert A. Pierce, "Zachariah, The Congressman," Chicago, 1880]
    他有一个弱点,希望被认为是女性心中的常客和一个非常邪恶的年轻人,但他的生活中没有一个经过证实的例子表明他曾经伤害过一个女人的心,也不可能有一个。[吉尔伯特·A·皮尔斯,《国会议员扎卡赖亚》,芝加哥,1880年]

    19世纪末也使用了 mash(n.)“一种浪漫的迷恋,一种迷恋”(1882年); mash(v.)“激发感性的钦佩”(1882年); mash-note “情书”(1890年)。

  • mate(v.1)

    约于1500年,及物动词,意为“相等,匹敌”,1590年代意为“作为配偶相配,结婚”,源自于 mate(名词1)。还指动物“为繁殖而配对”(约于1600年)。不及物动词意为“结伴而行”(约于1580年代)。相关词汇: Matedmating

  • minion(n.)

    约于1500年,“最喜爱的人; 心爱的人或物”(现已过时),源自古法语 mignon “最喜爱的人,心爱的人”(名词),也是(可能是同性恋的)侮辱性用语; 作为形容词,“精致的,令人愉悦的,最喜爱的”,源自 mignot “漂亮的,有吸引力的,精致的,亲切的”。这个法语单词的起源不确定,可能来自凯尔特语(比较古爱尔兰语 min “柔软的,柔和的”),或来自古高地德语 minnjaminna “爱,记忆”(参见 minnesinger)。

    在16世纪至17世纪,它被用作没有贬义色彩的词语,但也从约1500年开始用作“君主王子的最爱”,尤其是“一个耐人寻味的最爱,一个低贱或卑躬屈膝的依赖者”。它也被用于16世纪的“一个傲慢或无礼的女孩”。

  • misname(v.)

    约在1500年,“用不合适或有害的名字称呼(某人)”; 见 mis-(1)“错误地,不当地”+ name(v.)自1520年代开始用作“用错误的名字称呼”。相关词汇: Misnamedmisnaming

  • missive(n.)

    大约在1500年,“由上级当局发送的书面信息; 命令”,名词用法源自形容词(15世纪中期)的意思是“由上级当局发送”(在短语 lettres missives 中),来自中世纪拉丁语 missivus “用于发送,已发送”,特别是在 littera missiva “已发送的信件”中,来自拉丁语 missusmittere 的过去分词“发送”(参见 mission)。

  • modern(adj.)

    约1500年,“现在存在的”; 1580年代,“与现在或近代有关的”; 源自法语 moderne(15世纪)并直接源自晚期拉丁语 modernus “现代的”(普里西安,卡西奥多鲁斯),源自拉丁语 modo “刚刚,以(某种)方式”,源自 modo(副词)“按照尺度”, modus 的与格“方式,尺度”(源自 PIE 词根 *med- “采取适当措施”)。扩展形式 modern-day 可追溯至1872年。

    在历史上,广义上与 ancientmedieval 相对,但通常使用较为有限。在莎士比亚的作品中,常常带有“日常的,普通的,平凡的”意义。1808年开始出现“不古老或过时,与现代方式和谐一致”的含义。

    对于语言,表示希腊语等的当前形式,始于1690年代; 作为研究领域(1821年)的 modern languages 包括那些现在使用的语言(即非拉丁语或希腊语),被认为具有文学或历史重要性。至少从1600年开始使用 modern English(在考尔的《解释者》中,解释一种盎格鲁-撒克逊语词汇)。将历史语言在语言学上分为古代、中古和现代的科学划分始于19世纪。

    俚语缩写 mod 可追溯至1960年。Modern art 可追溯至1807年(与 ancient 相对; 与 traditional, 相对,表示对已接受的风格的离开或否认,至少从1895年开始); modern dance 可追溯至1912年; modern jazz 可追溯至1954年。Modern conveniences 的记录始于1926年。