logo

起源于1917年的英语单词列表

  • disfunctional(adj.)

    1917年, dysfunctional 的变体(参见 q.v.)。

  • dizygotic(adj.)

    双胞胎中,“不是同卵的,来自两个不同的卵子”,1917年,来自 di- + zygote + -ic

  • doolally(adj.)

    "疯狂的,古怪的",英国俚语,最早出现于1917年的武装部队中,全称为 doolally tap(带有乌尔都语的“发烧”一词),源自印度孟买附近的 Deolali,这是一个军营(建于1861年),有一个大兵营和一个英国军队去往或从印度途中的主要中转站; 这个词指的是那些服役期满等待回家的士兵们在那里不耐烦地等待运输。

  • egg roll(n.)

    "炸春卷",一种中美食品,最早可追溯至1917年,源自 egg(鸡蛋)+ roll(卷)两个词。现代版本通常不含鸡蛋,以包菜为主要成分,但在旧食谱中,它们被卷入的外壳是用煎蛋制成的。

  • empathize(v.)

    “共情”,指“理解并分享他人的感受”,始于1917年,由 empathy-ize 组成。相关词汇: Empathizedempathizing。该词在印刷品中早期出现似乎是 emphasize 的错误使用:

    Obstetric Therapeutics.—Prof. Smiley will devote attention to this very important branch of the practice of medicine; he will especially empathize the Homoepathic therapeutics so often called for during the period of gestation. [The Medical Advance, Chicago, March 1895]
    产科治疗学——Smiley 教授将致力于这一非常重要的医学实践领域; 他将特别强调在妊娠期间经常需要的顺势疗法。[《医学进展》(芝加哥),1895年3月]
  • encode(v.)

    1917年,来自 en-(1)“制造,放入”和 code(名词)。计算机意义始于1955年,通常缩写为 code 以便口语或清晰表达。相关词汇: Encodedencoding

  • endocrinology(n.)

    1917年,由 endocrine-ology 组成。相关词汇: Endocrinologist

  • flame-thrower(n.)

    同时也出现了 flamethrower(火焰喷射器),它是1917年翻译德语 Flammenwerfer(1915)而来。参见 flame(名词)+ throw(动词)。

  • fly-swatter(n.)

    1917年,指的是手柄上的一小块金属网,源自 fly(名词)和 swat(动词)的代理名词。1906年,简单的 swatter 已经用于这个意义。类似工具的其他旧名称包括 fly-duster(1860年)、fly-whisk(1836年)、fly-brush(1823年)、fly-fan(1821年)和 fly-flap(15世纪中叶,解释拉丁语 muscarium)。

  • hokum(n.)

    1917年,戏剧行话中的“夸张的,夸张的表演”,可能是以 bunkum 为模板形成的(参见 bunk(n.2)),也可能受到 hocus-pocus 的影响或基础。