logo

起源于1915年的英语单词列表

  • activist(n.)

    "直接行动主义者"在任何意义上,1915年; 来自 active + -ist。最初是指瑞典的一个政治运动,主张放弃在第一次世界大战中的中立立场,积极支持中央大国。这个词在哲学上早在1907年就被使用过。

  • androcentrism(n.)

    "男性为中心的体系或教义",1915年; 参见 androcentric + -ism

  • anomie(n.)

    “absence of accepted social values,” 1915年,指的是杜尔凯姆(Durkheim)在法国社会理论中赋予该词现代含义; 这是一个重新借用了法语拼写的 anomy

  • Anzac

    1915年,缩写自 Australian and New Zealand Army Corps。最初用于提及加里波利战役。

  • back-to-nature(adj.)

    “回归简单生活方式,没有现代电力、制造业、便利等等”指的是1915年的副词短语; 参见 nature(n.)。

  • blooey(n.)

    "毁灭,粉碎",1915年,美国俚语,可能是模拟的。

  • bomber(n.)

    "投掷炸弹者",1915年,源自 bomb(动词)。在美国内战(1863年)中用于指代维克斯堡战役中装有迫击炮的扁底河船。作为一种军用飞行器,始于1917年。

  • cissy(n.)

    1915年起,主要是英国英语的变体,源自 sissy(详见)。

  • columnist(n.)

    1915年,“在报纸或杂志上连载写作的人”,源自 column 在报纸意义上的含义+ -ist

    The successful Columnist puts his own personality into his column. It is not a case of impersonal jesting and the heaping up of cold, blue-lit diamonds of wit. The reader likes the column because it reveals a daily insight into another man's soul—and he finds this other soul likeable. [C.L. Edson, "The Gentle Art of Columning," 1920]
    成功的专栏作家将自己的个性融入专栏中。这不是无人格的嘲笑和堆积冷酷、蓝色光芒的机智。读者喜欢这个专栏,因为它揭示了对另一个人灵魂的日常洞察力——他发现这个灵魂是可爱的。[C.L. Edson,“专栏的温柔艺术”,1920年]
  • conurbation(n.)

    1915年,源自拉丁语中的 con-,这是 com 的同化形式,意为“与,一起”(参见 com-),再加上 urbs,意为“城市”(参见 urban(形容词)),最后加上名词后缀 -ation。这个词是由苏格兰生物学家和城市规划师帕特里克·盖德斯在《城市进化》一书中创造的。