logo

起源于1915年的英语单词列表

  • token(adj.)

    “nominal”,1915年,源自 token(n.)。在整合意义上,最早见于1960年。

  • trench-coat(n.)

    1915, a type of waterproof coat worn by British officers in the trenches during World War I; see trench (n.) + coat (n.).

  • trichomoniasis(n.)

    1915年,以 -iasis + trichomonas 命名,是一种鞭毛虫寄生虫的属,源自 tricho-,希腊语的拉丁化形式 trikho-,由 thrix(属格为 trikhos)的组合形式“头发”+ -monas

  • uke(n.)

    简称 ukulele,最早出现于1915年。

  • unquote(v.)

    1915年,电报中需要拼写标点符号,而 quoteunquote 则用于引号的位置; 源自 un-(2)“反向,相反的”+ quote(v.)。Quote unquote 一起口头表达,表示引用接下来的单词或短语(通常带有讽刺意味),最早可追溯到1935年。

  • vamp(n.2)

    "诱惑男人的女人",1915年,是 vampire 的流行缩写,这个意义上的词在1909年的 Porter Emerson Browne 的小说 A Fool There Was 中就已经存在,该小说基于基普林的一首诗与基普林的表弟菲利普·伯恩-琼斯的一幅名为"吸血鬼"的画作共同创作而成。这首诗和画作于1897年首次一同展出。

    A fool there was and he made his prayer
         (Even as you and I!)
    To a rag and a bone and a hank of hair
    (We called her the woman who did not care)
    But the fool, he called her his lady fair
         (Even as you and I.)
    [Kipling, from "The Vampire"]
    有一个傻瓜,他祈祷着
              (就像你和我!)
    给一块破布、一根骨头和一缕头发
    (我们称她为那个不在乎的女人)
    但是傻瓜,他称她为他的美丽女士
              (就像你和我。)
    [基普林,《吸血鬼》]

    基于这本小说的1915年电影 A Fool There Was, 被认为是将 vamp 这个词带入主流的原因,Theda Bara 在《吸血鬼》中的首次亮相使她一举成名。电影首映后不到一个月,这个词就在印刷品中用来指代危险的女人。

    "So you're going to turn vampire for revenge?" I inquired.
    "Me for the vamp stuff," she assured me earnestly.
    [William Slavens McNutt, "The Rocky Road of Rectitude," in Munsey's, February 1915]
    "所以你要为了复仇变成吸血鬼?"我问。
    "我要成为吸血鬼的那种人,"她郑重地向我保证。
    [威廉·斯拉文斯·麦克纳特,《正直的崎岖之路》,《芒西杂志》,1915年2月]

    此前,这个词被用作对男人的贬义词,可能是从 vamper 缩短而来,最初指的是通过欺骗偷窃或作弊的不诚实的男人(在这个意义上,可以追溯到1864年)。男性的词可能影响了对女性 vampire 的剪裁。

    注: The print OED citation of Chesterton using the word   vamp  in this sense in 1911 cannot be confirmed; the sentence quoted might be from 1926.

  • warm-up(n.)

    "在活动前进行锻炼或练习的行为或实践",1915年; 早期的字面意义是"加热"(某物),1878年,来自动词短语 warm up,该短语在1868年的意义上指"活动前的锻炼"。早期指加热食物(1848年),最早(约1400年)用于人的比喻。指电器、发动机等的用法可追溯到1947年。

  • whizbang(n.)

    也称为 whiz-bangwhizz-bang,最早出现于1915年,最初是一种士兵对第一次世界大战中德国炮弹的称呼,盟军士兵根据其特有的声音而命名。源自 whizzbang(动词)。

  • wino(n.)

    1915年,由 wine 和后缀组成,类似于 buckokiddo

  • winterize(v.)

    1938年,仿照早期的 summerize(1935年)而来; 源自 winter(n.)+ -ize。相关词汇: Winterizedwinterizing