logo

起源于1836年的英语单词列表

  • rancher(n.)

    1836年,“牧场主,从事牧场经营的人”; 见 ranch(n.)。1955年有“现代单层住宅”的意思。

  • reincarnate(v.)

    也可以写作 re-incarnate,意为“再次转世”,始见于1836年,由 re- “回,再次”和 incarnate(动词)组成,或者是从 reincarnation 中反推而来。相关词汇: Reincarnatedreincarnating。作为形容词,最早见于1829年,意为“转世的”。

  • respirator(n.)

    1836年,最初是一种金属网罩口罩,通过金属线框固定在脸上,旨在防止烟雾、灰尘,尤其是冷空气进入,起到呼吸辅助作用; 源自 respire。后来,该词被用于第一次世界大战中的防毒面具。从1929年起,它被用作提供人工呼吸的机器。

  • rococo(adj.)

    1836年,“老式的”,源自法语 rococo(19世纪),显然是 rocaille “贝壳工艺,卵石工艺”的一个幽默变形,源自 roche “岩石”,源自通俗拉丁语 *rocca “石头”。特指路易十四和路易十五时期的家具或建筑,始于1841年。如果这个词源是正确的,那么这个引用可能是指在这种奢华风格中过度使用贝壳设计。有关区别,请参见 baroque。1844年开始使用“花哨或华丽得无味”的一般意义。作为名词,“洛可可装饰或风格”,始于1840年。

    Much of the painting, engraving, porcelain-work, etc., of the time has, too, a real decorative charm, though not of a very high order in art. Hence rococo is used attributively in contempt to note anything feebly pretentious and tasteless in art or literature. [Century Dictionary, 1897] 
    当时的许多绘画、雕刻、瓷器等都有真正的装饰魅力,尽管在艺术上不是很高级。因此, rococo 被用来蔑视地形容艺术或文学中的任何虚弱的自负和无味之处。[世纪词典,1897年] 
  • roughneck(n.)

    也称“rough-neck”(1836年),意为“坚韧的个体”,由形容词 rough 和名词 neck 组成。最初是德克萨斯州边境地区的词汇,含义或多或少是赞成的,后来被用于劳工组织的暴徒(约1900年)和其他人。具体指“石油钻井工人”的意义可追溯至1917年。与 redneck 相比较。

  • sanitize(v.)

    1836年(隐含在 sanitizing 中,并将其视为一个新词),源自 sanitary 的词干和 -ize。1934年开始使用其比喻意义,即“通过去除不良元素使更可接受”,据说是罗斯福的 NRA 的一个词。相关词汇: Sanitized。同时还有 sanify “使健康,改善卫生条件”(1836年)。

  • sashay(v.)

    1836年,“跳舞时进行滑步”,这是法语“chassé”(芭蕾中的滑步)的糟糕英语化表达,字面意思是“追逐”,源自古法语 chasser “追逐”,源自原古法语 chacier,“狩猎”(参见 chase(动词)。同时也可参照 catch,拼写请参照 sash(n.2)。 由此,引申义为“进行不规则的斜移或滑动”,以及“走路神气或挑衅”,相关词汇: Sashayedsashaying。名词义上,意为“企业,活动”,始于1900年。作为方块舞步的名称,始于1940年。

  • seafood(n.)

    也称 sea-food,指“从海洋中获得的食物”,1836年,美国英语,源自 seafood

  • sectionalism(n.)

    "局限于本地领域的利益限制",但最初是指"地区偏见或精神; 地区利益的冲突",1836年,美国英语,来自 sectional + -ism。自1856年以来经常使用。

  • self-effacing(adj.)

    "不被注意或处于背景中",1836年,来自 self- + effacing(见 efface)。Self-effacement 记录于1838年。