起源于1825年的英语单词列表
-
latch-key(n.)
此外, latchkey,"一把用来抬起或拉回门闩的钥匙",使人能够从外面进入,1825年,源自 latch(名词)+ key(名词1)。Latchkey child 首次记录于1944年,美国英语,指的是当父母都不在家工作时,孩子放学回家的情况。
Many elementary school principals and teachers have always known the "latchkey" child or the "eight-hour orphan." [New York State Teachers Association, "New York State Education," 1944]
许多小学校长和教师一直以来都知道"放学后自己回家的孩子"或"八小时孤儿"。[纽约州教师协会,"纽约州教育",1944年]
更早或更简单的设备是一个 latch-string,可以拉进来锁住; 把它拿出来象征着开放。
-
leastways(adv.)
-
limpsy(adj.)
也可以说是“limsy”(1825年),是新英格兰的口语形式,意为“limp”(形容词)。形成方式类似于“cutesy”、“drowsy”、“flimsy”、“tricksy”和“tipsy”。
-
liquidator(n.)
1825年,拉丁语形式的动名词,源自 liquidate(动词)。到1949年已经具有“杀手”的意义。
-
lummox(n.)
"笨拙、愚蠢的男人",1825年,东安格利亚方言,起源不明。可能来自 dumb ox,受 lumbering 的影响; 或者来自或与方言动词 lummock 相关,意为"沉重或笨拙地移动",这本身是一个起源不明的词。
-
luv
“love”(名词和动词)的亲切、方言或口语拼写,可追溯至1825年。
-
medieval(adj.)
-
meningitis(n.)
-
minnesinger(n.)
“Minnesinger”是中世纪德国诗人的一类,他们模仿了 Troubadours,这个词于1825年源自德语 minnesinger,源自 minne “爱”,尤其是“性爱”(源自古高地德语 minna “爱的记忆”,最初是“记忆”,源自原始日耳曼语 *minthjo,源自 PIE *menti-,是词根 *men-(1)“思考”的带后缀形式)+ singer(参见 singer)。到了大约1500年,德语 minne 不再被认为是体面的词汇,并成为一个禁忌词,直到18世纪在诗歌中复兴。参见 meisitersinger。相关词汇: Minnelied “爱情歌曲”。
-
neck(v.)
“亲吻,拥抱,抚摸”,1825年(暗示在北英格兰方言中的 necking),源自 neck(名词)。比较中古英语 halsen “亲切地拥抱或抚摸,性爱抚摸”,源自 hals(名词)“脖子”。早期, neck 作为动词的意思是“通过打脖子致死”(15世纪中期)。相关: Necked。