logo

起源于1817年的英语单词列表

  • intensify(v.)

    1817年(及物动词),源自 intense + -ify,最早见于柯勒律治的作品中,代替了 intend,因为后者不再与 intense 相关。不及物意义始于1845年。中古英语使用 intensen(动词)“增加(某物),加强,强化”,早在15世纪。相关词汇: Intensifiedintensifying

    I am aware that this word [intensifying] occurs neither in Johnson's Dictionary nor in any classical writer. But the word, "to intend," which Newton and others before him employ in this sense, is now so completely appropriated to another meaning, that I could not use it without ambiguity: while to paraphrase the sense, as by render intense, would often break up the sentence and destroy that harmony of the position of the words with the logical position of the thoughts, which is a beauty in all composition, and more especially desirable in a close philosophical investigation. I have therefore hazarded the word, intensify; though, I confess, it sounds uncouth to my own ear. [Coleridge, footnote in "Biographia Literaria," 1817]
    我知道这个词[intensifying]既不在约翰逊的词典中,也不在任何古典作家的作品中出现。但是牛顿和他之前的其他人在这个意义上使用的“to intend”这个词现在已经完全被另一个意思所占用,我不能使用它而不产生歧义:而将其意思解释为 render intense,则经常会破坏句子的结构,破坏单词的逻辑位置与思想的逻辑位置之间的和谐,这是所有作品中的美感,尤其是在紧密的哲学研究中更为理想。因此,我冒险使用了 intensify 这个词,尽管我承认,这个词听起来很奇怪。[柯勒律治,《文学传记》,1817年]
  • interdependent(adj.)

    1817年(柯勒律治),由 inter-dependent 组成。相关词汇: Interdependently

  • isochromatic(adj.)

    "同色的",1817年,来自 iso- “相等的,相同的”和 chroma 的词干加上 -ic

  • kaffiyeh(n.)

    也称 keffiehkeffiyeh,是一种由一些阿拉伯男性用绳子系在头上的小披肩或围巾,1817年首次出现。

  • kaleidoscope(n.)

    "万花筒,一种通过反射创造和展示各种美丽颜色和对称形状的光学仪器,"1817年,由苏格兰科学家大卫·布鲁斯特(1781-1868)发明,字面意思是“美丽形态的观察者”,由希腊语 kalos “美丽的”(见 Callisto)+ eidos “形状”(见 -oid) + -scope 组成,模仿 telescope 等。在发明后的几年里,它们以千计的数量销售,但布鲁斯特未能获得专利。

    比喻意义上的“不断变化的图案”最早见于1819年的拜伦勋爵,他的出版商给他寄了一个玩具。作为动词,从1891年开始使用。英国发明家查尔斯·惠特斯通(Charles Wheatstone,1802-1875)于1827年发明了 kaleidophone,用于使声波可见。

  • lambency(n.)

    "柔和明亮的光芒质量",1817年,来自 lambent(见相关词条)+抽象名词后缀 -cy。这是一个比喻用法,源自拉丁语的词根意思是“舔的行为或质量”,在英语中很少使用。

  • lotion(v.)

    1817年,源自 lotion(名词)。1768年有一次临时使用。相关词汇: Lotionedlotioning

  • malty(adj.)

    "由麦芽组成或产生的",1817年,来自 malt(n.)+ -y(2)。此外,在旧俚语中,“喝醉啤酒,或者以任何方式喝醉,愚蠢地如此”[约翰·比,"俚语",1823年]。

  • mustachioed(adj.)

    "留胡子",1817年,源自 mustachio(1550年代),来自西班牙语 mostacho,直接源自意大利语 mostaccio(见 mustache)。这个名词已被 mustache 取代,但这个形容词一直存在。

  • newsroom(n.)

    1817年,"阅读室,一个保存报纸和有时杂志供阅读的房间",源自 news(n.)+ room(n.)。到1925年,意为"报社内新闻制作的办公室"。